"Because love's such an old fashioned word
And love dares you to care for
The people on the edge of the night
And love dares you to change our way of
Caring about ourselves
This is our last dance
This is ourselves
Under pressure
Under pressure
Pressure"
em "Under Pressure" de Queen feat. David Bowie, interpretado por Keane.
terça-feira, 31 de maio de 2011
domingo, 22 de maio de 2011
sexta-feira, 20 de maio de 2011
quinta-feira, 19 de maio de 2011
terça-feira, 17 de maio de 2011
"Contra Tudo e Contra Todos"
"E no meio da nossa euforia.
E no meio da nossa grande vitória (...).
Nós vamos ignorá-los, com o desprezo que merecem os vermes.
Com o desprezo que merece quem não presta.
Com o desprezo de quem faz do ódio a sua razão de viver.
Nós vamos ganhar. Nós vamos continuar a ganhar, porque nós somos unidos."
Pinto da Costa
E no meio da nossa grande vitória (...).
Nós vamos ignorá-los, com o desprezo que merecem os vermes.
Com o desprezo que merece quem não presta.
Com o desprezo de quem faz do ódio a sua razão de viver.
Nós vamos ganhar. Nós vamos continuar a ganhar, porque nós somos unidos."
Pinto da Costa
segunda-feira, 16 de maio de 2011
"The Sound Of Silence"
"Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence.
"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence.
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, "the words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls.
And whispered in the sounds of silence.""
em "The Sound of Silence" de Simon and Garfunkel
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence.
"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence.
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, "the words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls.
And whispered in the sounds of silence.""
em "The Sound of Silence" de Simon and Garfunkel
"Aniversário"
Este blog faz hoje um ano. Agradeço a todos os visitantes, a todos os amigos a quem dei o endereço. Desculpem não conseguir escrever algo mais eloquente para celebrar a data, deixo-vos com Fernando Pessoa sob a forma do seu heterónimo Álvaro de Campos.
"No tempo em que festejavam o dia dos meus anos,
Eu era feliz e ninguém estava morto.
Na casa antiga, até eu fazer anos era uma tradição de há séculos,
E a alegria de todos, e a minha, estava certa com uma religião qualquer.
No tempo em que festejavam o dia dos meus anos,
Eu tinha a grande saúde de não perceber coisa nenhuma,
De ser inteligente para entre a família,
E de não ter as esperanças que os outros tinham de mim.
Quando vim a ter esperanças, já não sabia ter esperanças,
Quando vim a olhar para a vida, perdera o sentido da vida.
Sim, o que fui de suposto a mim mesmo,
O que fui de coração e parentesco,
O que fui de serões de meia-província,
O que fui de amarem-me e eu ser menino.
O que fui – ai, meu Deus!, o que só hoje sei que fui...
A que distância!...
(Nem o acho...)
O tempo em que festejavam o dia dos meus anos!
O que eu sou hoje é como a humidade no corredor do fim da casa,
Pondo grelado nas paredes...
O que eu sou hoje (e a casa dos que me amaram treme através das minhas lágrimas)
O que eu sou hoje é terem vendido a casa,
É terem morrido todos,
É estar eu sobrevivente a mim-mesmo como um fósforo frio...
No tempo em que festejavam o dia dos meus anos...
Que meu amor, como uma pessoa, esse tempo!
Desejo físico da alma de se encontrar ali outra vez,
Por uma viagem metafísica e carnal,
Com uma dualidade de eu para mim...
Comer o passado como pão de fome, sem tempo de manteiga nos dentes!
Vejo tudo outra vez com uma nitidez que me cega para o que há aqui...
A mesa posta com mais lugares, com melhores desenhos na loiça,
com mais copos
O aparador com muitas coisas – doces, frutas, o resto na sombra debaixo
do alçado -,
As Tias velhas, os primos diferentes, e tudo era por minha causa,
No tempo em que festejavam o dia dos meus anos...
Pára, meu coração!
Não penses! Deixa o pensar na cabeça!
Ó meu Deus, meu Deus, meu Deus!
Hoje não faço anos.
Duro.
Somam-se-me os dias.
Serei velho quando o for.
Mais nada.
Raiva de não ter trazido o passado roubado na algibeira!...
O tempo em que festejavam o dia dos meus anos!..."
"No tempo em que festejavam o dia dos meus anos,
Eu era feliz e ninguém estava morto.
Na casa antiga, até eu fazer anos era uma tradição de há séculos,
E a alegria de todos, e a minha, estava certa com uma religião qualquer.
No tempo em que festejavam o dia dos meus anos,
Eu tinha a grande saúde de não perceber coisa nenhuma,
De ser inteligente para entre a família,
E de não ter as esperanças que os outros tinham de mim.
Quando vim a ter esperanças, já não sabia ter esperanças,
Quando vim a olhar para a vida, perdera o sentido da vida.
Sim, o que fui de suposto a mim mesmo,
O que fui de coração e parentesco,
O que fui de serões de meia-província,
O que fui de amarem-me e eu ser menino.
O que fui – ai, meu Deus!, o que só hoje sei que fui...
A que distância!...
(Nem o acho...)
O tempo em que festejavam o dia dos meus anos!
O que eu sou hoje é como a humidade no corredor do fim da casa,
Pondo grelado nas paredes...
O que eu sou hoje (e a casa dos que me amaram treme através das minhas lágrimas)
O que eu sou hoje é terem vendido a casa,
É terem morrido todos,
É estar eu sobrevivente a mim-mesmo como um fósforo frio...
No tempo em que festejavam o dia dos meus anos...
Que meu amor, como uma pessoa, esse tempo!
Desejo físico da alma de se encontrar ali outra vez,
Por uma viagem metafísica e carnal,
Com uma dualidade de eu para mim...
Comer o passado como pão de fome, sem tempo de manteiga nos dentes!
Vejo tudo outra vez com uma nitidez que me cega para o que há aqui...
A mesa posta com mais lugares, com melhores desenhos na loiça,
com mais copos
O aparador com muitas coisas – doces, frutas, o resto na sombra debaixo
do alçado -,
As Tias velhas, os primos diferentes, e tudo era por minha causa,
No tempo em que festejavam o dia dos meus anos...
Pára, meu coração!
Não penses! Deixa o pensar na cabeça!
Ó meu Deus, meu Deus, meu Deus!
Hoje não faço anos.
Duro.
Somam-se-me os dias.
Serei velho quando o for.
Mais nada.
Raiva de não ter trazido o passado roubado na algibeira!...
O tempo em que festejavam o dia dos meus anos!..."
sábado, 14 de maio de 2011
"Ninguém"
Ninguém sabe como mente a cor
Que arde no meu peito,
Esta escura dor
Que tão só aceito.
Ninguém sabe quem sou,
Que rosto se despede,
Onde eu estou...
Alguém me leve!
Ninguém vê o estranho
Que olha e se apresenta,
Apenas o rosto do seu espírito canho
Que a todos afugenta.
Ninguém este que todos são,
Fingem, mentem, escondem em vão
Porque o seu coração agreste
Na sua alma inexistente se despe.
Que arde no meu peito,
Esta escura dor
Que tão só aceito.
Ninguém sabe quem sou,
Que rosto se despede,
Onde eu estou...
Alguém me leve!
Ninguém vê o estranho
Que olha e se apresenta,
Apenas o rosto do seu espírito canho
Que a todos afugenta.
Ninguém este que todos são,
Fingem, mentem, escondem em vão
Porque o seu coração agreste
Na sua alma inexistente se despe.
terça-feira, 10 de maio de 2011
"Inferno"
Cobre-me as falhas, cimenta-me as fendas. Nada as fecha. Sangram por um só, porque o céu e a terra são o meu sudário. O meu coração arde, sei-o. Arde negro, numa chama sem luz, sem calor, que não se extingue porque o seu fogo há muito se apagou. Espalha-se, alastra-se dentro de mim e consome-me.
Esqueci tudo o que sabia, tudo o que sentia. Agora todo eu sou essa chama que, sem fogo, arde, queima e se destrói, sem nunca desaparecer. Negro, frio, só e de dor dormente, sou eu. Eu sou o meu inferno.
Esqueci tudo o que sabia, tudo o que sentia. Agora todo eu sou essa chama que, sem fogo, arde, queima e se destrói, sem nunca desaparecer. Negro, frio, só e de dor dormente, sou eu. Eu sou o meu inferno.
segunda-feira, 9 de maio de 2011
"Goodbye Blue Sky"
""Look mummy, there's an aeroplane up in the sky"
Oooooooo ooo ooo ooo ooooh
Did-did-did-did-you see the frightened ones?
Did-did-did-did-you hear the falling bombs?
Did-did-did-did-you ever wonder why we had to run for shelter
When the promise of a brave new world
Unfurled beneath a clear blue sky?
Oooooooo ooo ooo ooo ooooh
Did-did-did-did-you see the frightened ones?
Did-did-did-did-you hear the falling bombs?
The flames are all long gone, but the pain lingers on.
Goodbye, blue sky
Goodbye, blue sky.
Goodbye."
em "Goodbye Blue Sky" de Pink Floyd
Oooooooo ooo ooo ooo ooooh
Did-did-did-did-you see the frightened ones?
Did-did-did-did-you hear the falling bombs?
Did-did-did-did-you ever wonder why we had to run for shelter
When the promise of a brave new world
Unfurled beneath a clear blue sky?
Oooooooo ooo ooo ooo ooooh
Did-did-did-did-you see the frightened ones?
Did-did-did-did-you hear the falling bombs?
The flames are all long gone, but the pain lingers on.
Goodbye, blue sky
Goodbye, blue sky.
Goodbye."
em "Goodbye Blue Sky" de Pink Floyd
"Life For Rent"
"I haven't ever really found a place that I call home
I never stick around quite long enough to make it
I apologize that once again I'm not in love
But it's not as if I mind
that your heart ain't exactly breaking
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
I've always thought
that I would love to live by the sea
To travel the world alone
and live more simply
I have no idea what's happened to that dream
'Cause there's really nothing left here to stop me
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
While my heart is a shield and I won't let it down
While I am so afraid to fail so I won't even try
Well how can I say I'm alive
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
'Cause nothing I have is truly mine
'Cause nothing I have is truly mine
'Cause nothing I have is truly mine"
em "Life For Rent" de Dido
I never stick around quite long enough to make it
I apologize that once again I'm not in love
But it's not as if I mind
that your heart ain't exactly breaking
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
I've always thought
that I would love to live by the sea
To travel the world alone
and live more simply
I have no idea what's happened to that dream
'Cause there's really nothing left here to stop me
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
While my heart is a shield and I won't let it down
While I am so afraid to fail so I won't even try
Well how can I say I'm alive
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
'Cause nothing I have is truly mine
'Cause nothing I have is truly mine
'Cause nothing I have is truly mine"
em "Life For Rent" de Dido
sábado, 7 de maio de 2011
"Discurso Fundamental sobre a Cultura"
"No momento em que a política é a história viva do drama de um povo, no momento em que um mundo desaba e em que os velhos valores sucumbem e outros novos surgem, o artista não pode mais dizer que não lhe diz respeito, quando na realidade lhe interessa"
em "Discurso Fundamental sobre a Cultura" de Joseph Goebbels
em "Discurso Fundamental sobre a Cultura" de Joseph Goebbels
quarta-feira, 4 de maio de 2011
"A Bad Dream"
"Why do I have to fly
over every town up and down the line?
I'll die in the clouds above
and you that I defend, I do not love.
I wake up, it's a bad dream,
No one on my side,
I was fighting
But I just feel too tired
to be fighting,
guess I'm not the fighting kind.
Where will I meet my fate?
Baby I'm a man, I was born to hate.
And when will I meet my end?
In a better time you could be my friend.
I wake up, it's a bad dream,
No one on my side,
I was fighting
But I just feel too tired
to be fighting,
guess I'm not the fighting kind.
Wouldn't mind it
if you were by my side
But you're long gone,
yeah you're long gone now.
Where do we go?
I don't even know,
My strange old face,
And I'm thinking about those days,
And I'm thinking about those days.
I wake up, it's a bad dream,
No one on my side,
I was fighting
But I just feel too tired
to be fighting,
guess I'm not the fighting kind.
Wouldn't mind it
if you were by my side
But you're long gone,
yeah you're long gone now."
em "A Bad Dream" de Keane
over every town up and down the line?
I'll die in the clouds above
and you that I defend, I do not love.
I wake up, it's a bad dream,
No one on my side,
I was fighting
But I just feel too tired
to be fighting,
guess I'm not the fighting kind.
Where will I meet my fate?
Baby I'm a man, I was born to hate.
And when will I meet my end?
In a better time you could be my friend.
I wake up, it's a bad dream,
No one on my side,
I was fighting
But I just feel too tired
to be fighting,
guess I'm not the fighting kind.
Wouldn't mind it
if you were by my side
But you're long gone,
yeah you're long gone now.
Where do we go?
I don't even know,
My strange old face,
And I'm thinking about those days,
And I'm thinking about those days.
I wake up, it's a bad dream,
No one on my side,
I was fighting
But I just feel too tired
to be fighting,
guess I'm not the fighting kind.
Wouldn't mind it
if you were by my side
But you're long gone,
yeah you're long gone now."
em "A Bad Dream" de Keane
segunda-feira, 2 de maio de 2011
"Boa Sorte/Good Luck"
"É só isso
Não tem mais jeito
Acabou
Boa sorte
Não tenho o que dizer
São só palavras
E o que eu sinto
Não mudará
Tudo o que quer me dar
É demais
É pesado
Não há paz
Tudo o que quer de mim
Irreais
Expectativas
Desleais
That's it
There is no way
It's over
Good luck
I have nothing left to say
It's only words
And what l feel
Won't change
Tudo o que quer me dar
Everything you want to give me
É demais
It's too much
É pesado
It's heavy
Não há paz
There is no peace
Tudo o que quer de mim
All you want from me
Irreais
Isn´t real
Expectativas
Expectations
Desleais
Mesmo, se segure
Quero que se cure
Dessa pessoa
Que o aconselha
Há um desencontro
Veja por esse ponto
Há tantas pessoas especiais
Now even if you hold yourself
I want you to get cured
From this person
Who advises you
There is a disconnection
See through this point of view
There are so many special people in the world
So many special people in the world... in the world
All you want all you want
Tudo o que quer me dar
Everything you want to give me
É demais
It's too much
É pesado
It's heavy
Não há paz
There is no peace
Tudo o que quer de mim
All you want from me
Irreais
Isn´t real
Expectativas
Expectations
Desleais
Now we're falling (falling), falling (falling) into the night (into the night),
Falling (falling), falling (falling) into the night (vamos nos encontrar depois),
Now we're falling (falling), falling (falling) into the night (into the night),
Falling (falling), falling (falling) into the night."
in "Boa Sorte/Good Luck" de Vanessa da Mata e Ben Harper
Não tem mais jeito
Acabou
Boa sorte
Não tenho o que dizer
São só palavras
E o que eu sinto
Não mudará
Tudo o que quer me dar
É demais
É pesado
Não há paz
Tudo o que quer de mim
Irreais
Expectativas
Desleais
That's it
There is no way
It's over
Good luck
I have nothing left to say
It's only words
And what l feel
Won't change
Tudo o que quer me dar
Everything you want to give me
É demais
It's too much
É pesado
It's heavy
Não há paz
There is no peace
Tudo o que quer de mim
All you want from me
Irreais
Isn´t real
Expectativas
Expectations
Desleais
Mesmo, se segure
Quero que se cure
Dessa pessoa
Que o aconselha
Há um desencontro
Veja por esse ponto
Há tantas pessoas especiais
Now even if you hold yourself
I want you to get cured
From this person
Who advises you
There is a disconnection
See through this point of view
There are so many special people in the world
So many special people in the world... in the world
All you want all you want
Tudo o que quer me dar
Everything you want to give me
É demais
It's too much
É pesado
It's heavy
Não há paz
There is no peace
Tudo o que quer de mim
All you want from me
Irreais
Isn´t real
Expectativas
Expectations
Desleais
Now we're falling (falling), falling (falling) into the night (into the night),
Falling (falling), falling (falling) into the night (vamos nos encontrar depois),
Now we're falling (falling), falling (falling) into the night (into the night),
Falling (falling), falling (falling) into the night."
in "Boa Sorte/Good Luck" de Vanessa da Mata e Ben Harper
"Lágrimas Ocultas"
"Se me ponho a cismar em outras eras
Em que ri e cantei, em que era querida,
Parece-me que foi noutras esferas,
Parece-me que foi numa outra vida...
E a minha triste boca dolorida,
Que dantes tinha o rir das primaveras,
Esbate as linhas graves e severas
E cai num abandono de esquecida!
E fico, pensativa, olhando o vago...
Tomo a brandura plácida dum lago
O meu rosto de monja de marfim...
E as lágrimas que choro, branca e calma,
Ninguém as vê brotar dentro da alma!
Ninguém as vê cair dentro de mim!"
Florbela Espanca
Esta sim é Florbela, esta sim somos Nós.
Em que ri e cantei, em que era querida,
Parece-me que foi noutras esferas,
Parece-me que foi numa outra vida...
E a minha triste boca dolorida,
Que dantes tinha o rir das primaveras,
Esbate as linhas graves e severas
E cai num abandono de esquecida!
E fico, pensativa, olhando o vago...
Tomo a brandura plácida dum lago
O meu rosto de monja de marfim...
E as lágrimas que choro, branca e calma,
Ninguém as vê brotar dentro da alma!
Ninguém as vê cair dentro de mim!"
Florbela Espanca
Esta sim é Florbela, esta sim somos Nós.
domingo, 1 de maio de 2011
Subscrever:
Mensagens (Atom)