sábado, 17 de dezembro de 2011
sexta-feira, 9 de dezembro de 2011
quinta-feira, 20 de outubro de 2011
Caros Leitores
Um pedido,
Porventura lembram-se de um concurso do banco Santander-Totta, "Conta Connosco", no qual participei na primeira edição. Infelizmente, e dada a tardia entrada, não houve de facto hipótese de sucesso... No entanto, teve início na semana passada a segunda edição, e gostava de vos pedir que votassem no meu texto.
http://www.conteconnosco.com/trabalho-detalhe2.php?id=147
Muito obrigado desde já,
José Trindade
Porventura lembram-se de um concurso do banco Santander-Totta, "Conta Connosco", no qual participei na primeira edição. Infelizmente, e dada a tardia entrada, não houve de facto hipótese de sucesso... No entanto, teve início na semana passada a segunda edição, e gostava de vos pedir que votassem no meu texto.
http://www.conteconnosco.com/trabalho-detalhe2.php?id=147
Muito obrigado desde já,
José Trindade
terça-feira, 18 de outubro de 2011
domingo, 2 de outubro de 2011
O Rapaz
"É frequente eu olhar para trás, para a minha inocente juventude, e quando o faço um sorriso perpassa o meu rosto. Dificilmente reconheço o rapaz ingénuo que já fui."
em "As Confissões de Adrian Mole & Cª", de Sue Townsend.
em "As Confissões de Adrian Mole & Cª", de Sue Townsend.
domingo, 25 de setembro de 2011
"Departure"
"I can sense departure in the air
Now it's only the past that we share
Divided at a parting of the road
Where I could ride on or lighten the load
I've been dreaming of a town
Where the lost and found and wrong way round are bound
For departure
I've been comfortably numb but a change is gonna come
Like a storm
Driving down through the streets from mount Desolation's peak
To make you pure for departure
Uhhh for departure
Lover we have fought and we have laughed
At every obstacle thrown in our path
The things have gotta change before I crack
Before I get so lost I can't get back
I've been dreaming of a town where the lost and found
And wrong way round are bound for departure
I woke up at the mouth of a river in the south of this land
Where the tide and the stones
Strip the troubles from your bones
And make you glad of departure
I'll treasure til I'm dead
Everything we have said and done
For the voice in my head is telling me I'd best be moving on
Cause the decent folk don't want me
Everywhere my missteps haunt me
But the fears that always stalked me
Seem to fade away
When I start dreaming of a town where the lost and found
And wrong way round are bound for departure
I woke up at the mouth of a river in the south of this land
Where the tide and the stones strip the troubles from your bones
And make you glad of departure
Where the tide and the stones
Strip the troubles from your bones
And make you glad of departure
The death of love, the death of love
It's nothing to be scared of
It's just a light switching off"
in "Departure" by Mt. Desolation
Now it's only the past that we share
Divided at a parting of the road
Where I could ride on or lighten the load
I've been dreaming of a town
Where the lost and found and wrong way round are bound
For departure
I've been comfortably numb but a change is gonna come
Like a storm
Driving down through the streets from mount Desolation's peak
To make you pure for departure
Uhhh for departure
Lover we have fought and we have laughed
At every obstacle thrown in our path
The things have gotta change before I crack
Before I get so lost I can't get back
I've been dreaming of a town where the lost and found
And wrong way round are bound for departure
I woke up at the mouth of a river in the south of this land
Where the tide and the stones
Strip the troubles from your bones
And make you glad of departure
I'll treasure til I'm dead
Everything we have said and done
For the voice in my head is telling me I'd best be moving on
Cause the decent folk don't want me
Everywhere my missteps haunt me
But the fears that always stalked me
Seem to fade away
When I start dreaming of a town where the lost and found
And wrong way round are bound for departure
I woke up at the mouth of a river in the south of this land
Where the tide and the stones strip the troubles from your bones
And make you glad of departure
Where the tide and the stones
Strip the troubles from your bones
And make you glad of departure
The death of love, the death of love
It's nothing to be scared of
It's just a light switching off"
in "Departure" by Mt. Desolation
sexta-feira, 23 de setembro de 2011
"Sprawl I (Flatland)"
"Took a drive into the sprawl
To find the house where we used to stay in
Couldn't read the number in the dark
You said let's save it for another day
Took a drive into the sprawl
To find the places we used to play
It was the loneliest day of my life
You're talking at me but I'm still far away
Let's take a drive
Through the sprawl
Through these towns they built to change
Then you said, the emotions are dead
It's no wonder that you feel so strange
Cops showing their lights
On the reflectors of our bikes
Said, do you kids know what time it is?
Well sir, it's the first time I've felt like something is mine
Like I have something to give
The last defender of the sprawl
Said, well where do you kids live?
Well sir, if you only knew
What the answer is worth
Been searching every corner
Of the earth"
in "Sprawl I (Flatland)" by Arcade Fire
To find the house where we used to stay in
Couldn't read the number in the dark
You said let's save it for another day
Took a drive into the sprawl
To find the places we used to play
It was the loneliest day of my life
You're talking at me but I'm still far away
Let's take a drive
Through the sprawl
Through these towns they built to change
Then you said, the emotions are dead
It's no wonder that you feel so strange
Cops showing their lights
On the reflectors of our bikes
Said, do you kids know what time it is?
Well sir, it's the first time I've felt like something is mine
Like I have something to give
The last defender of the sprawl
Said, well where do you kids live?
Well sir, if you only knew
What the answer is worth
Been searching every corner
Of the earth"
in "Sprawl I (Flatland)" by Arcade Fire
sábado, 17 de setembro de 2011
Goodbye my Old Friends
"Let's go for a drive
And see the town tonight
There's nothing to do
But I don't mind when I'm with you
This town's so strange
They built it to change
And while we're sleeping
All the streets get rearranged
And my old friends
We were so different then
Before your war against the suburbs began
Before it began
And now the music divides us into tribes
You grew your hair, so I grew mine
You said the past won't rest
Until we jump the fence and leave it behind
And my old friends
I can remember when
You cut your hair
We never saw you again
Now the cities we live in
Could be distant stars
And I search for you
In every passing car
The nights are warm
Yeah, the nights are warm
I've been living in the shadows of your song
Living in the shadows of your song
In the suburbs I, I learned to drive
People told me we would never survive
So grab your mother's keys, we leave tonight
You started a war
That you can't win
They keep erasing all the streets
We grew up in
Now the music divides us into tribes
You choose your side, I'll choose my side
All my old friends
They don't know me now
Oh
All my old friends
Are staring through me now
Oh
All my old friends
They don't know me now
All my old friends
They don't know me now
They don't know me now
All my old friends
Wait"
in "Suburban War" by Arcade Fire
And see the town tonight
There's nothing to do
But I don't mind when I'm with you
This town's so strange
They built it to change
And while we're sleeping
All the streets get rearranged
And my old friends
We were so different then
Before your war against the suburbs began
Before it began
And now the music divides us into tribes
You grew your hair, so I grew mine
You said the past won't rest
Until we jump the fence and leave it behind
And my old friends
I can remember when
You cut your hair
We never saw you again
Now the cities we live in
Could be distant stars
And I search for you
In every passing car
The nights are warm
Yeah, the nights are warm
I've been living in the shadows of your song
Living in the shadows of your song
In the suburbs I, I learned to drive
People told me we would never survive
So grab your mother's keys, we leave tonight
You started a war
That you can't win
They keep erasing all the streets
We grew up in
Now the music divides us into tribes
You choose your side, I'll choose my side
All my old friends
They don't know me now
Oh
All my old friends
Are staring through me now
Oh
All my old friends
They don't know me now
All my old friends
They don't know me now
They don't know me now
All my old friends
Wait"
in "Suburban War" by Arcade Fire
quarta-feira, 14 de setembro de 2011
"Porto"
"Então, eu comia o Porto. Ali à beira do Douro, abria a boca e enchia-a com o Porto. Pousava-o sobre a língua e mastigava-o com cuidado, para não causar estragos na Torre dos Clérigos, no Pavilhão Rosa Mota ou na estátua do leão e da águia da Boavista. Os portuenses haviam de acreditar que o céu da minha boca era um dia de outono nublado e continuariam a fazer a sua vida normal, voltariam para casa à hora certa do relógio de pulso e os autocarros continuariam a subir e a descer os Aliados sem perturbação. O momento de engolir o Porto seria sereno para a cidade e, para mim, seria o instante em que a memória do seu gosto se tornaria efectiva. O Porto não saberia a molho de francesinha, muito menos a tripas ou a vinho doce, teria um gosto composto por múltiplo, intenso e contraditório, composto por perífrase, hipérbole e oximoro. Eu fechava os olhos, claro, para sentir analiticamente o gosto do Porto. Passava bastante tempo assim, o silêncio tinha vagar para rodear-me.
Sentia todo o caminho do Porto através da minha garganta. Haveria de lembrar-me de goles de água no verão, o fresco da água a descer por mim como uma onda de temperança. Nesse túnel, o Porto, com os seus estádios, com o mercado do Bolhão, haveria de fluir imperturbável, mais lento e justo do que um rio grande, atravessado por pontes de ferro projectadas por Gustave Eiffel. Eu não haveria de me engasgar com o Porto, nem sequer me lembraria dessa possibilidade, nem sequer a consideraria. Seria capaz de respirar grandes volumes de ar fresco e limpo, seria capaz de respirar uma tarde inteira ou, mesmo uma primavera inteira, uma infância inteira. Para o Porto, esse caminho no interior da minha garganta seria menos do que uma brisa. Talvez alguns portuenses, os mais sensíveis à humidade, subissem a gola do casaco por instantes, talvez quisessem cobrir o pescoço, sentir tecido na pele fina do pescoço. O carros continuariam a parar nos sinais vermelhos e a avançar nos sinais verdes, continuariam a encaracolar-se pelos caminhos do silo de estacionamento ou, na rua, continuariam a seguir as indicações de um arrumador com barba, vestido com casacos sobrepostos.
O Porto chegava-me ao estômago à hora certa do entardecer. A tranquilidade seria inquestionável. Todos os poetas da cidade haveriam de ter um acesso súbito de inspiração. O meu estômago não precisava de se dilatar, barrigada, para ser capaz de acolher toda a cidade num plano horizontal, nivelado ao milímetro pelos desníveis habituais das suas ruas e avenidas. Quem estivesse a descer até à Foz, continuaria passo após passo; quem estivesse a subir até ao Marquês, continuaria passo após passo. As gaivotas planariam voltas perfeitas dentro do meu estômago e, assim, seriam capazes de puxar a noite. Chegaria devagar, ao ritmo intermitente das luzes que se começariam a acender na Baixa.
Por acaso simbólico, a absorção começaria precisamente à hora de jantar. As casas, o ar, as ruas, os viadutos, as montras, os jardins, as pessoas, os carros, as palavras, a pronúncia, os monumentos seriam gradualmente absorvidos pelas paredes do estômago. Atravessá-las-iam como uma sombra que fosse progredindo sobre a cidade, como uma maré de nuvens que fosse tapando a lua e as estrelas, uma a uma. Todos os elementos sólidos e não sólidos da cidade, mesmo os invisíveis, transformar-se-iam em carne, na minha carne, no meu sangue a correr pelas minhas veias e a atravessar-me desde a ponta dos dedos, os mesmos que carregam nestas teclas, até às pequenas artérias que irrigam os meus olhos, o meu cérebro. O Porto seria oxigenado pelos meus pulmões, passaria pelo meu ventrículo esquerdo e, depois, pela aorta. A zona das Antas seria uma extensão da minha pele, a Sé também. Quando eu tocasse alguma coisa, quando segurasse um livro ou ouvisse uma canção, só seria capaz de fazê-lo através do Porto. Na verdade, nem eu próprio seria capaz de distinguir-me do Porto. Seria capaz de dizer "o Porto", seria capaz de dizer "eu", mas apenas o faria por preguiça analítica, por mecanismo desonesto de esquematização. Essa mentira seria fácil de desmascarar em cada palavra dita, escrita, em cada silêncio, porque se eu articulasse um som mínimo, seria o Porto que o estaria a dizer; se eu escrevesse uma letra, seria o Porto a escolhê-la; se eu permanecesse quieto, a olhar para a distância e a pensar em imagens de tempos passados, seria o Porto que existiria no meu lugar, a lembrar-se de dias, passados neste ou noutro século."
José Luís Peixoto, in Jornal de Letras (Dezembro 2010)
Sentia todo o caminho do Porto através da minha garganta. Haveria de lembrar-me de goles de água no verão, o fresco da água a descer por mim como uma onda de temperança. Nesse túnel, o Porto, com os seus estádios, com o mercado do Bolhão, haveria de fluir imperturbável, mais lento e justo do que um rio grande, atravessado por pontes de ferro projectadas por Gustave Eiffel. Eu não haveria de me engasgar com o Porto, nem sequer me lembraria dessa possibilidade, nem sequer a consideraria. Seria capaz de respirar grandes volumes de ar fresco e limpo, seria capaz de respirar uma tarde inteira ou, mesmo uma primavera inteira, uma infância inteira. Para o Porto, esse caminho no interior da minha garganta seria menos do que uma brisa. Talvez alguns portuenses, os mais sensíveis à humidade, subissem a gola do casaco por instantes, talvez quisessem cobrir o pescoço, sentir tecido na pele fina do pescoço. O carros continuariam a parar nos sinais vermelhos e a avançar nos sinais verdes, continuariam a encaracolar-se pelos caminhos do silo de estacionamento ou, na rua, continuariam a seguir as indicações de um arrumador com barba, vestido com casacos sobrepostos.
O Porto chegava-me ao estômago à hora certa do entardecer. A tranquilidade seria inquestionável. Todos os poetas da cidade haveriam de ter um acesso súbito de inspiração. O meu estômago não precisava de se dilatar, barrigada, para ser capaz de acolher toda a cidade num plano horizontal, nivelado ao milímetro pelos desníveis habituais das suas ruas e avenidas. Quem estivesse a descer até à Foz, continuaria passo após passo; quem estivesse a subir até ao Marquês, continuaria passo após passo. As gaivotas planariam voltas perfeitas dentro do meu estômago e, assim, seriam capazes de puxar a noite. Chegaria devagar, ao ritmo intermitente das luzes que se começariam a acender na Baixa.
Por acaso simbólico, a absorção começaria precisamente à hora de jantar. As casas, o ar, as ruas, os viadutos, as montras, os jardins, as pessoas, os carros, as palavras, a pronúncia, os monumentos seriam gradualmente absorvidos pelas paredes do estômago. Atravessá-las-iam como uma sombra que fosse progredindo sobre a cidade, como uma maré de nuvens que fosse tapando a lua e as estrelas, uma a uma. Todos os elementos sólidos e não sólidos da cidade, mesmo os invisíveis, transformar-se-iam em carne, na minha carne, no meu sangue a correr pelas minhas veias e a atravessar-me desde a ponta dos dedos, os mesmos que carregam nestas teclas, até às pequenas artérias que irrigam os meus olhos, o meu cérebro. O Porto seria oxigenado pelos meus pulmões, passaria pelo meu ventrículo esquerdo e, depois, pela aorta. A zona das Antas seria uma extensão da minha pele, a Sé também. Quando eu tocasse alguma coisa, quando segurasse um livro ou ouvisse uma canção, só seria capaz de fazê-lo através do Porto. Na verdade, nem eu próprio seria capaz de distinguir-me do Porto. Seria capaz de dizer "o Porto", seria capaz de dizer "eu", mas apenas o faria por preguiça analítica, por mecanismo desonesto de esquematização. Essa mentira seria fácil de desmascarar em cada palavra dita, escrita, em cada silêncio, porque se eu articulasse um som mínimo, seria o Porto que o estaria a dizer; se eu escrevesse uma letra, seria o Porto a escolhê-la; se eu permanecesse quieto, a olhar para a distância e a pensar em imagens de tempos passados, seria o Porto que existiria no meu lugar, a lembrar-se de dias, passados neste ou noutro século."
José Luís Peixoto, in Jornal de Letras (Dezembro 2010)
segunda-feira, 12 de setembro de 2011
"O Captain, My Captain "
"O Captain my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weathered every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up--for you the flag is flung for you the bugle trills,
For you bouquets and ribboned wreaths for you the shores a-crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
This arm beneath your head!
It is some dream that on the deck,
You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchored safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult O shores, and ring O bells!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead."
"O Captain, My Captain " by Walt Whitman
The ship has weathered every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up--for you the flag is flung for you the bugle trills,
For you bouquets and ribboned wreaths for you the shores a-crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
This arm beneath your head!
It is some dream that on the deck,
You've fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still;
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will;
The ship is anchored safe and sound, its voyage closed and done;
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult O shores, and ring O bells!
But I, with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead."
"O Captain, My Captain " by Walt Whitman
domingo, 11 de setembro de 2011
"Our heart is with our American friends"
I was 8 at the time. I went to an English school in Portugal, and the first time we noticed something was wrong was when our teacher was called out of the classroom in the afternoon. A few minutes after, all the students (we were only 22, 5 in my class including myself) were took to our canteen/gym where the teachers had put a television. We all sat down in front of it and watched the footage that had been playing over and over again, as if it were trying to convince us all of what was happening. Us children didn't realise the extense of what all those explosions and fires were having world wide.
Half an hour later they sent us home. I remeber it quite well, I wanted to watch my cartoons but they weren't on the television. And it was no delay, they had been canceled. Instead, those towers were on the screen. And the planes. And they didn't leave it until my bed time came.
The morning after we went to school. We all sat down on our desks, when the teacher came in and took us to the garden. The other classes were all there too. They lined us up and took us outside by the road, where cars and cars were passing by. The headmaster came with a huge placard, large enough for every student and every teacher to hold. In it the following sentence was written as well as the flags of the UK, USA and Portugal and our school's symbol: "Our heart is with our American friends". It was. And we stood there for 15 minutes, and no one talked, and everyone was quiet.
Our heart is still with you today, as will always. Whether we are in Portugal, the UK or any other country. Humanity is with you.
Half an hour later they sent us home. I remeber it quite well, I wanted to watch my cartoons but they weren't on the television. And it was no delay, they had been canceled. Instead, those towers were on the screen. And the planes. And they didn't leave it until my bed time came.
The morning after we went to school. We all sat down on our desks, when the teacher came in and took us to the garden. The other classes were all there too. They lined us up and took us outside by the road, where cars and cars were passing by. The headmaster came with a huge placard, large enough for every student and every teacher to hold. In it the following sentence was written as well as the flags of the UK, USA and Portugal and our school's symbol: "Our heart is with our American friends". It was. And we stood there for 15 minutes, and no one talked, and everyone was quiet.
Our heart is still with you today, as will always. Whether we are in Portugal, the UK or any other country. Humanity is with you.
sábado, 10 de setembro de 2011
"Rosa Sangue"
"Ninguém te vai parar, perguntar...
Fazer saber... Porquê?
Vais ter de te oferecer,
E entender, o que fará viver?
Vê, não basta ir, voar, seguir,
O cerco ao fim,
Aperta, trai, morde, engana a sorte, cai,
Não lembra de ti...
É só o amor desfeito,
Rosa sangue ao peito,
Lágrima que deito,
Sem voltar atrás!
Cresce e contamina
Tolhe a luz à vida,
Que afinal ensina, quebra,
Dobra a dor e entrega amor sincero.
Honra tanto esmero, cala o desespero,
É simples, tudo o que é da vida herdou sentido,
Tem-te se for tido, sabe ser vivido,
Fala-te ao ouvido e nasces tu...
Ninguém te vai parar, perguntar...
Fazer saber... Porquê?
Por isso vê, não basta ir, voar, seguir,
O cerco ao fim,
Aperta, trai, morde, engana a sorte, cai,
Não lembra de ti...
É só o amor desfeito,
Rosa sangue ao peito,
Lágrima que deito,
Sem voltar atrás!
Cresce e contamina
Tolhe a luz à vida,
Que afinal ensina, quebra,
Dobra a dor e entrega amor sincero.
Honra tanto esmero, cala o desespero,
É simples, tudo o que é da vida herdou sentido,
Tem-te se for tido, sabe ser vivido,
Fala-te ao ouvido e nasces tu..."
em "Rosa Sangue" de Amor Electro
Fazer saber... Porquê?
Vais ter de te oferecer,
E entender, o que fará viver?
Vê, não basta ir, voar, seguir,
O cerco ao fim,
Aperta, trai, morde, engana a sorte, cai,
Não lembra de ti...
É só o amor desfeito,
Rosa sangue ao peito,
Lágrima que deito,
Sem voltar atrás!
Cresce e contamina
Tolhe a luz à vida,
Que afinal ensina, quebra,
Dobra a dor e entrega amor sincero.
Honra tanto esmero, cala o desespero,
É simples, tudo o que é da vida herdou sentido,
Tem-te se for tido, sabe ser vivido,
Fala-te ao ouvido e nasces tu...
Ninguém te vai parar, perguntar...
Fazer saber... Porquê?
Por isso vê, não basta ir, voar, seguir,
O cerco ao fim,
Aperta, trai, morde, engana a sorte, cai,
Não lembra de ti...
É só o amor desfeito,
Rosa sangue ao peito,
Lágrima que deito,
Sem voltar atrás!
Cresce e contamina
Tolhe a luz à vida,
Que afinal ensina, quebra,
Dobra a dor e entrega amor sincero.
Honra tanto esmero, cala o desespero,
É simples, tudo o que é da vida herdou sentido,
Tem-te se for tido, sabe ser vivido,
Fala-te ao ouvido e nasces tu..."
em "Rosa Sangue" de Amor Electro
terça-feira, 6 de setembro de 2011
"Hamburg Song"
"I don't wanna be adored
Don't wanna be first in line
Or make myself heard
I'd like to bring a little light
To shine a light on your life
To make you feel loved
No, don't wanna be the only one you know
I wanna be the place you call home
I lay myself down
To make it so, but you don't want to know
I give much more
Than I'd ever ask for
Will you see me in the end
Or is it just a waste of time
Trying to be your friend
To shine, shine, shine
Shine a little light
Shine a light on my life
And warm me up again
Fool, I wonder if you know yourself at all
You know that it could be so simple
I lay myself down
To make it so, but you don't want to know
You take much more
Than I'd ever ask for
Say a word or two to brighten my day
Do you think that you could see your way
To lay yourself down
And make it so, but you don't want to know
You take much more
Than I'd ever ask for"
in "Hamburg Song" by Keane
Don't wanna be first in line
Or make myself heard
I'd like to bring a little light
To shine a light on your life
To make you feel loved
No, don't wanna be the only one you know
I wanna be the place you call home
I lay myself down
To make it so, but you don't want to know
I give much more
Than I'd ever ask for
Will you see me in the end
Or is it just a waste of time
Trying to be your friend
To shine, shine, shine
Shine a little light
Shine a light on my life
And warm me up again
Fool, I wonder if you know yourself at all
You know that it could be so simple
I lay myself down
To make it so, but you don't want to know
You take much more
Than I'd ever ask for
Say a word or two to brighten my day
Do you think that you could see your way
To lay yourself down
And make it so, but you don't want to know
You take much more
Than I'd ever ask for"
in "Hamburg Song" by Keane
domingo, 4 de setembro de 2011
"Month of May"
"Gonna make a record in the month of May
In the month of May, in the the month of May
Gonna make a record in the month of May
When a violent wind blows the wires away
The month of May is a violent thing
In the city their hearts start to sing
Well, some people sing, it sounds like they're screaming
I used to doubt it, but now I believe it
Month of May everybody's in love
Then the city was hit from above
And just when I knew what I wanted to say
A violent wind blew the wires away
We were shocked in the suburbs!
Now the kids are all standing with their arms folded tight
Kids are all standing with their arms folded tight
Well, some things are pure, and some things are right
But the kids are still standing with their arms folded tight
I said, some things are pure, and some things are right
But the kids are still standing with their arms folded tight
So young, so young
So much pain for someone so young
Well, I know it's heavy, I know it ain't light
But how you gonna lift it with your arms folded tight?
First they built the road
Then they built the town
That's why we're still driving around
And around and around
2009, 2010
Wanna make a record, how I felt then
When we stood outside in the month of May
And watched the violent wind blow the wires away
If I die in the month of May
Let the wind take my body away
I wish I may, I wish I might
But don't lay me down there with my arms folded tight
Start again in the month of May
Start again in the month of May
Come on and blow the wires away
Come on and blow the wires away"
in "Month of May" by Arcade Fire
In the month of May, in the the month of May
Gonna make a record in the month of May
When a violent wind blows the wires away
The month of May is a violent thing
In the city their hearts start to sing
Well, some people sing, it sounds like they're screaming
I used to doubt it, but now I believe it
Month of May everybody's in love
Then the city was hit from above
And just when I knew what I wanted to say
A violent wind blew the wires away
We were shocked in the suburbs!
Now the kids are all standing with their arms folded tight
Kids are all standing with their arms folded tight
Well, some things are pure, and some things are right
But the kids are still standing with their arms folded tight
I said, some things are pure, and some things are right
But the kids are still standing with their arms folded tight
So young, so young
So much pain for someone so young
Well, I know it's heavy, I know it ain't light
But how you gonna lift it with your arms folded tight?
First they built the road
Then they built the town
That's why we're still driving around
And around and around
2009, 2010
Wanna make a record, how I felt then
When we stood outside in the month of May
And watched the violent wind blow the wires away
If I die in the month of May
Let the wind take my body away
I wish I may, I wish I might
But don't lay me down there with my arms folded tight
Start again in the month of May
Start again in the month of May
Come on and blow the wires away
Come on and blow the wires away"
in "Month of May" by Arcade Fire
"Um Contra o Outro"
"Anda
Desliga o cabo
Que liga a vida
A esse jogo
Joga comigo
Um jogo novo
Com duas vidas
Um contra o outro
Já não basta esta luta contra o tempo
Este tempo que perdemos a tentar vencer alguém
E ao fim ao cabo
Que é dado como um ganho
Vai-se a ver desperdiçarmos
Sem nada dar a ninguém
Anda
Faz uma pausa
Encosta o carro
Sai da corrida
Larga essa guerra
Que a tua meta
Está deste lado da tua vida
Muda de nível
Sai do estado invisível
Põe o modo compatível
Com a minha condição
Que a tua vida
É real e repetível
Dá-te mais que o impossível
Se me deres a tua mão
Sai de casa e vem comigo para a rua
Vem, que essa vida que tens
Por mais vidas que tu ganhes
É a tua que mais perdes se não vens
Anda
Mostra o que vales
Tu nesse jogo
Vales tão pouco
Troca de vício
Por outro novo
Que o desafio
É corpo a corpo
Escolhe a alma
A estratégia que não falha
O lado forte da batalha
Põe no máximo que der
Dou-te a vantagem
Tu com tudo
E eu sem nada
Que mesmo assim desarmada
Vou-te ensinar a perder
Sai de casa e vem comigo para a rua
Vem, que essa vida que tens
Por mais vidas que tu tenhas
É a tua que mais perdes se não vens"
em "Um Contra o Outro" de Deolinda
Desliga o cabo
Que liga a vida
A esse jogo
Joga comigo
Um jogo novo
Com duas vidas
Um contra o outro
Já não basta esta luta contra o tempo
Este tempo que perdemos a tentar vencer alguém
E ao fim ao cabo
Que é dado como um ganho
Vai-se a ver desperdiçarmos
Sem nada dar a ninguém
Anda
Faz uma pausa
Encosta o carro
Sai da corrida
Larga essa guerra
Que a tua meta
Está deste lado da tua vida
Muda de nível
Sai do estado invisível
Põe o modo compatível
Com a minha condição
Que a tua vida
É real e repetível
Dá-te mais que o impossível
Se me deres a tua mão
Sai de casa e vem comigo para a rua
Vem, que essa vida que tens
Por mais vidas que tu ganhes
É a tua que mais perdes se não vens
Anda
Mostra o que vales
Tu nesse jogo
Vales tão pouco
Troca de vício
Por outro novo
Que o desafio
É corpo a corpo
Escolhe a alma
A estratégia que não falha
O lado forte da batalha
Põe no máximo que der
Dou-te a vantagem
Tu com tudo
E eu sem nada
Que mesmo assim desarmada
Vou-te ensinar a perder
Sai de casa e vem comigo para a rua
Vem, que essa vida que tens
Por mais vidas que tu tenhas
É a tua que mais perdes se não vens"
em "Um Contra o Outro" de Deolinda
quinta-feira, 1 de setembro de 2011
"Capitão Romance"
"Não vou procurar quem espero,
Se o que quero é navegar.
Pelo tamanho das ondas,
Conto não voltar.
Parto rumo à primavera,
Que em meu fundo se escondeu.
Esqueço tudo do que eu sou capaz,
Hoje o mar sou eu.
Esperam-me ondas que persistem,
Nunca param de bater.
Esperam-me homens que resistem,
Antes de morrer.
Eu vi... mas não agarrei...
Eu vi... mas não agarrei...
Por querer mais que a vida,
Sou a sombra do que sou.
E ao fim não toquei em nada,
do que em mim tocou.
Parto rumo à maravilha,
Rumo à dor que houver pra vir,
Se eu encontrar uma ilha,
Paro pra sentir
E dar sentido à viagem,
Pra sentir que eu sou capaz,
Se o meu peito diz coragem,
Volto a partir em paz.
Eu vi... mas não agarrei...
Eu vi... mas não agarrei... [x3]
Mas não agarrei... [x4]
Eu não agarrei...
Mas não agarrei...
Mas não agarrei... [x2]
Eu não agarrei...
Eu não, eu não agarrei...
Eu vi..."
em "Capitão Romance" de Amor Electro
Em português, é poesia.
Se o que quero é navegar.
Pelo tamanho das ondas,
Conto não voltar.
Parto rumo à primavera,
Que em meu fundo se escondeu.
Esqueço tudo do que eu sou capaz,
Hoje o mar sou eu.
Esperam-me ondas que persistem,
Nunca param de bater.
Esperam-me homens que resistem,
Antes de morrer.
Eu vi... mas não agarrei...
Eu vi... mas não agarrei...
Por querer mais que a vida,
Sou a sombra do que sou.
E ao fim não toquei em nada,
do que em mim tocou.
Parto rumo à maravilha,
Rumo à dor que houver pra vir,
Se eu encontrar uma ilha,
Paro pra sentir
E dar sentido à viagem,
Pra sentir que eu sou capaz,
Se o meu peito diz coragem,
Volto a partir em paz.
Eu vi... mas não agarrei...
Eu vi... mas não agarrei... [x3]
Mas não agarrei... [x4]
Eu não agarrei...
Mas não agarrei...
Mas não agarrei... [x2]
Eu não agarrei...
Eu não, eu não agarrei...
Eu vi..."
em "Capitão Romance" de Amor Electro
Em português, é poesia.
quarta-feira, 31 de agosto de 2011
Titanium
"You shout it out
But I can't hear a word you say
Talking loud not saying much
I'm criticized but all your bullets ricochet
Shoot me down but I get up
I'm bulletproof nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet take your aim
Fire away, fire away
You shoot me down but I won't fall
I am titanium
Cut me down but it's you who has further to fall
Ghost town, haunted love
Raise your voice, sticks and stones may break my bones
Talking loud not saying much
I'm bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet take your aim
Fire away, fire away
You shoot me down but I won't fall
I am titanium
You shoot me down but I won't fall
I am titanium (x3)
Stone hard, machine gun
Firing at the ones who run
Stone hard, this bulletproof mess
You shoot me down but I won't fall
I am titanium (x4)
I am titanium."
in "Titanium" by David Guetta
But I can't hear a word you say
Talking loud not saying much
I'm criticized but all your bullets ricochet
Shoot me down but I get up
I'm bulletproof nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet take your aim
Fire away, fire away
You shoot me down but I won't fall
I am titanium
Cut me down but it's you who has further to fall
Ghost town, haunted love
Raise your voice, sticks and stones may break my bones
Talking loud not saying much
I'm bulletproof, nothing to lose
Fire away, fire away
Ricochet take your aim
Fire away, fire away
You shoot me down but I won't fall
I am titanium
You shoot me down but I won't fall
I am titanium (x3)
Stone hard, machine gun
Firing at the ones who run
Stone hard, this bulletproof mess
You shoot me down but I won't fall
I am titanium (x4)
I am titanium."
in "Titanium" by David Guetta
Voor Jou
"When you're lonely and sad
If you think of the times we had
Just the thought
Will bring you back to me
Seen you staring into space
Shadow falling across your face
But it won't take long to get to you
Whatever you do
And if your heart should melt away
Won't matter, I'll find you anyway
Until you look and find a love who doubles
As someone who'll understand your troubles
When you're tumbling down
Cast an eye back to our old town
And a heart to hold you won't be far
Wherever you are
And if your heart should melt away
Won't matter, I'll find you anyway
Until you look and find a love who doubles
As someone who'll understand your troubles
When you're lonely and sad
When you're lonely and sad"
in "A Heart To Hold You" by Keane
If you think of the times we had
Just the thought
Will bring you back to me
Seen you staring into space
Shadow falling across your face
But it won't take long to get to you
Whatever you do
And if your heart should melt away
Won't matter, I'll find you anyway
Until you look and find a love who doubles
As someone who'll understand your troubles
When you're tumbling down
Cast an eye back to our old town
And a heart to hold you won't be far
Wherever you are
And if your heart should melt away
Won't matter, I'll find you anyway
Until you look and find a love who doubles
As someone who'll understand your troubles
When you're lonely and sad
When you're lonely and sad"
in "A Heart To Hold You" by Keane
sexta-feira, 26 de agosto de 2011
"Aparição"
"Sabes tu se a tua força ou a tua raiva é maior que o sol? O sol é forte. Não procures a noite por não suportares o dia. Leva para o sol a tua aparição e serás um homem."
em "Aparição" de Virgílio Ferreira
em "Aparição" de Virgílio Ferreira
terça-feira, 16 de agosto de 2011
"Os Olhos do Dragão"
"Lembra-te de que, um dia, muitas vidas poderão depender de cada movimento que faças; talvez até dependam dos sonhos que te surgirem durante o sono. Por vezes há vidas que são afectadas por menos. Tudo o que te peço é que em todos os teus actos tentes recordar-te do lado civilizado da tua natureza."
em "Os Olhos do Dragão", de Stephen King
em "Os Olhos do Dragão", de Stephen King
sexta-feira, 29 de julho de 2011
Leitores, um pedido
Caros leitores,
Alguns de vós sabem que escrevi um conto. Coloquei um excerto dele a concurso num website ontem e gostava de vos pedir que votassem nele. Ganhar está bastante longe, até mesmo graças à minha tardia entrada na competição, mas não é de todo impossível que um grande escritor português (e do meu mais profundo agrado), José Luís Peixoto, o venha a ler. Para tal peço-vos uma vez mais que votem nele.
Muito obrigado desde já,
José Trindade
O link é: http://www.conteconnosco.com/trabalho-detalhe.php?id=1147
Alguns de vós sabem que escrevi um conto. Coloquei um excerto dele a concurso num website ontem e gostava de vos pedir que votassem nele. Ganhar está bastante longe, até mesmo graças à minha tardia entrada na competição, mas não é de todo impossível que um grande escritor português (e do meu mais profundo agrado), José Luís Peixoto, o venha a ler. Para tal peço-vos uma vez mais que votem nele.
Muito obrigado desde já,
José Trindade
O link é: http://www.conteconnosco.com/trabalho-detalhe.php?id=1147
quinta-feira, 28 de julho de 2011
Em segundos
"O fim das vidas, sem apelo nem agravo, sem piedade. Como pode algo tão divino não ter qualquer significado para alguns? É curioso como tudo muda em segundos."
em "Bala Santa" de Luís Miguel Rocha
em "Bala Santa" de Luís Miguel Rocha
quarta-feira, 27 de julho de 2011
Why I am Portuguese
"Saudade, the mark of Portuguese culture
Among the world's languages, one of the hardest terms to translate is "saudade", the Portuguese word for a feeling, a longing for something that one is fond of, which is gone, but might return in a distant future.
It often carries a fatalist tone and a repressed knowledge that the object of longing might really never return.
Few other languages have a word with such meaning, making saudade a distinct mark of Portuguese culture. It has been said that this, more than anything else, represents what it is to be Portuguese.
"The famous saudade of the Portuguese is a vague and constant desire for something that does not and probably cannot exist, for something other than the present, a turning towards the past or towards the future; not an active discontent or poignant sadness but an indolent dreaming wistfulness." (In Portugal, by A.F.G Bell, 1912)
Saudade is not “nostalgia”. In nostalgia, one has a mixed happy and sad feeling, a memory of happiness but a sadness for its impossible return and sole existence in the past. Saudade is like nostalgia but with the hope that what is being longed for might return, even if that return is unlikely or so distant in the future to be almost of no consequence to the present.
One might say that nostalgia conveys a feeling one has for a loved one who has died and saudade as a feeling one has for a loved one who has disappeared or is simply currently absent. In Portuguese, the same word, nostalgia, has quite a different meaning.
Saudade is what one feels towards people, places, feelings or situations in the following circumstances:
• An old way of life that is gone
• A lost lover
• A faraway place where one was raised
• Loved ones who have died
• Feelings and stimuli one used to have but which one is now tired of
• One’s lost youth
Although it relates to feelings of melancholy and fond memories of things, people and days gone by, it can be a rush of sadness coupled with a paradoxical joy derived from acceptance of fate and the hope of recovering or replacing what is lost by something that will either fill the emptiness or provide consolation.
According to some historians, this word came to life in the 15th Century when Portuguese ships sailed to Africa and Asia. A sadness was felt for those who departed in the long journeys to the unknown seas and disappeared in shipwrecks, died in battle, or simply never returned. Those who stayed behind -- the women, children and old folks -- deeply suffered from their absence. There was the constant feeling of absence, the sadness of something that was missing, the yearning for the presence of the loved ones who had sailed."
in "Saudade, the mark of Portuguese culture"
Among the world's languages, one of the hardest terms to translate is "saudade", the Portuguese word for a feeling, a longing for something that one is fond of, which is gone, but might return in a distant future.
It often carries a fatalist tone and a repressed knowledge that the object of longing might really never return.
Few other languages have a word with such meaning, making saudade a distinct mark of Portuguese culture. It has been said that this, more than anything else, represents what it is to be Portuguese.
"The famous saudade of the Portuguese is a vague and constant desire for something that does not and probably cannot exist, for something other than the present, a turning towards the past or towards the future; not an active discontent or poignant sadness but an indolent dreaming wistfulness." (In Portugal, by A.F.G Bell, 1912)
Saudade is not “nostalgia”. In nostalgia, one has a mixed happy and sad feeling, a memory of happiness but a sadness for its impossible return and sole existence in the past. Saudade is like nostalgia but with the hope that what is being longed for might return, even if that return is unlikely or so distant in the future to be almost of no consequence to the present.
One might say that nostalgia conveys a feeling one has for a loved one who has died and saudade as a feeling one has for a loved one who has disappeared or is simply currently absent. In Portuguese, the same word, nostalgia, has quite a different meaning.
Saudade is what one feels towards people, places, feelings or situations in the following circumstances:
• An old way of life that is gone
• A lost lover
• A faraway place where one was raised
• Loved ones who have died
• Feelings and stimuli one used to have but which one is now tired of
• One’s lost youth
Although it relates to feelings of melancholy and fond memories of things, people and days gone by, it can be a rush of sadness coupled with a paradoxical joy derived from acceptance of fate and the hope of recovering or replacing what is lost by something that will either fill the emptiness or provide consolation.
According to some historians, this word came to life in the 15th Century when Portuguese ships sailed to Africa and Asia. A sadness was felt for those who departed in the long journeys to the unknown seas and disappeared in shipwrecks, died in battle, or simply never returned. Those who stayed behind -- the women, children and old folks -- deeply suffered from their absence. There was the constant feeling of absence, the sadness of something that was missing, the yearning for the presence of the loved ones who had sailed."
in "Saudade, the mark of Portuguese culture"
terça-feira, 19 de julho de 2011
Espécime Civilizado
"Hoje em dia sou um espécime civilizado à minha maneira, psicologicamente inteiro devido à frágil membrana que nos separa o triunfo da irracionalidade e do mal."
em "Assassini" de Thomas Gifford
em "Assassini" de Thomas Gifford
domingo, 17 de julho de 2011
(Bitter)Sweet Irony
Alex Turner - "Matthew Helders, what have you got for this beautiful portuguese crowd?"
Matthew Helders - ("Teddy Picker")
Arctic Monkeys at Super Bock Super Rock '11, 14/ 07/ 11
Matthew Helders - ("Teddy Picker")
Arctic Monkeys at Super Bock Super Rock '11, 14/ 07/ 11
"Teddy Picker"
"Despair up to the point that they provoke
The punchline before they have told the joke
The sheer desperation to be scene/seen
Staring at the television screen
Despair up to the point that they provoke
You to tell the fucking punchline before you have told the joke
I'm sorry sunshine it doesn't exist
It wasn't in the top 100 list
And it's the thousandth time and it's even bolder,
Don't be surprised when you get bent over,
He told ya, but you were dying for it
She saw it and she grabbed it and it wasn't what it seemed
The kids all dream of making it, whatever that means
Another variation on a theme
A tangle on the television and the magazine
D'you reckon that they do it for a joke?
D'you reckon that they make 'em take an oath?
That says "we are defenders
Of any poseur or professional pretender around"
When did your list replace the twist and turn?
Like a fist, replaced the kissed-on concern
And if you're bothered, I don't want your prayer
Save it for the morning after
And it's the thousandth time and it's even bolder,
Don't be surprised when you get bent over,
He told ya, but you were gagging for it
Lets have a game on the Teddy Picker
Not quick enough can I have it quicker?
Already thick and you're getting thicker
Lets have a game on the Teddy Picker
Not quick enough can I have it quicker?
Already thick and you're getting thicker
Assuming that all things are equal,
Who'd want to be men of the people
When there's people like you?"
em "Teddy Picker" de Arctic Monkeys
The punchline before they have told the joke
The sheer desperation to be scene/seen
Staring at the television screen
Despair up to the point that they provoke
You to tell the fucking punchline before you have told the joke
I'm sorry sunshine it doesn't exist
It wasn't in the top 100 list
And it's the thousandth time and it's even bolder,
Don't be surprised when you get bent over,
He told ya, but you were dying for it
She saw it and she grabbed it and it wasn't what it seemed
The kids all dream of making it, whatever that means
Another variation on a theme
A tangle on the television and the magazine
D'you reckon that they do it for a joke?
D'you reckon that they make 'em take an oath?
That says "we are defenders
Of any poseur or professional pretender around"
When did your list replace the twist and turn?
Like a fist, replaced the kissed-on concern
And if you're bothered, I don't want your prayer
Save it for the morning after
And it's the thousandth time and it's even bolder,
Don't be surprised when you get bent over,
He told ya, but you were gagging for it
Lets have a game on the Teddy Picker
Not quick enough can I have it quicker?
Already thick and you're getting thicker
Lets have a game on the Teddy Picker
Not quick enough can I have it quicker?
Already thick and you're getting thicker
Assuming that all things are equal,
Who'd want to be men of the people
When there's people like you?"
em "Teddy Picker" de Arctic Monkeys
segunda-feira, 11 de julho de 2011
"Wake Up" (!!!)
"Somethin' filled up
my heart with nothin',
someone told me not to cry.
But now that I'm older,
my heart's colder,
and I can see that it's a lie.
Children wake up,
hold your mistake up,
before they turn the summer into dust.
If the children don't grow up,
our bodies get bigger but our hearts get torn up.
We're just a million little gods causin' rain storms turnin' every good thing to
rust.
I guess we'll just have to adjust.
With my lightnin' bolts a glowin'
I can see where I am goin' to be
when the reaper he reaches and touches my hand.
With my lightnin' bolts a glowin'
I can see where I am goin’
With my lightnin' bolts a glowin'
I can see where I am, go-go, where I am
You'd better look out below"
em "Wake Up" de Arcade Fire
my heart with nothin',
someone told me not to cry.
But now that I'm older,
my heart's colder,
and I can see that it's a lie.
Children wake up,
hold your mistake up,
before they turn the summer into dust.
If the children don't grow up,
our bodies get bigger but our hearts get torn up.
We're just a million little gods causin' rain storms turnin' every good thing to
rust.
I guess we'll just have to adjust.
With my lightnin' bolts a glowin'
I can see where I am goin' to be
when the reaper he reaches and touches my hand.
With my lightnin' bolts a glowin'
I can see where I am goin’
With my lightnin' bolts a glowin'
I can see where I am, go-go, where I am
You'd better look out below"
em "Wake Up" de Arcade Fire
quinta-feira, 30 de junho de 2011
Verniz
"A civilização é um verniz fino, perigosamente frágil e, quando esse verniz estala, o Homem torna-se igual aos animais, caindo no abismo primitivo de que se orgulhava de ter saído."
em "O Rosto Nu", de Sidney Sheldon
em "O Rosto Nu", de Sidney Sheldon
domingo, 26 de junho de 2011
sábado, 25 de junho de 2011
"Naive"
"I'm not saying it was your fault
Although you could have done more
Oh you're so naive yet so
How could this be done
Your such a smiling sweetheart
Oh and your sweet and pretty face
In such an ugly way
Something so beautiful
That everytime I look inside
I know that she knows that I'm not fond of asking
True or false it may be
She's still out to get me
I know that she knows that I'm not fond of asking
True or false it may be
She's still out to get me
I may say it was your fault
Cause I know you could have done more
Oh you're so naive yet so
How could this be done
By such a smiling sweetheart
Oh and your sweet and pretty face
In such an ugly way something so beautiful
Everytime I look inside
I know that she knows that I'm not fond of asking
True or false it may be
She's still out to get me
I know that she knows that I'm not fond of asking
True or false it may be
She's still out to get me
How could this be done
By such a smiling sweetheart
Oh you're so naive yet so
Such an ugly thing
Someone so beautiful
And everytime you're on his side
I know she knows that I'm not fond of asking
True or false it maybe be she's still out to get me
And I know she knows that I'm not fond of asking
True or false it maybe be she's still out to get me
Just don't let me down
Just don't let me down
Hold on to your kite
Just don't let me down
Just don't let me down
Hold on to your kite
Just don't let me down
Just don't let me down
Hold on to this kite
Just don't let me down"
em "Naive", de The Kooks
Although you could have done more
Oh you're so naive yet so
How could this be done
Your such a smiling sweetheart
Oh and your sweet and pretty face
In such an ugly way
Something so beautiful
That everytime I look inside
I know that she knows that I'm not fond of asking
True or false it may be
She's still out to get me
I know that she knows that I'm not fond of asking
True or false it may be
She's still out to get me
I may say it was your fault
Cause I know you could have done more
Oh you're so naive yet so
How could this be done
By such a smiling sweetheart
Oh and your sweet and pretty face
In such an ugly way something so beautiful
Everytime I look inside
I know that she knows that I'm not fond of asking
True or false it may be
She's still out to get me
I know that she knows that I'm not fond of asking
True or false it may be
She's still out to get me
How could this be done
By such a smiling sweetheart
Oh you're so naive yet so
Such an ugly thing
Someone so beautiful
And everytime you're on his side
I know she knows that I'm not fond of asking
True or false it maybe be she's still out to get me
And I know she knows that I'm not fond of asking
True or false it maybe be she's still out to get me
Just don't let me down
Just don't let me down
Hold on to your kite
Just don't let me down
Just don't let me down
Hold on to your kite
Just don't let me down
Just don't let me down
Hold on to this kite
Just don't let me down"
em "Naive", de The Kooks
Extremos
"Vivemos numa época de confusão e a prudência é cada vez mais preciosa. Encontramo-nos entre dois extremos: a imprudência extrema de alguns e a piedade efeverscente e ilimitada de outros. As nossas palavras não são ouvidas, encontram-se entre a rejeição de uns e o exagero de outros."
em "Arni Decorte", de Padre Pio
em "Arni Decorte", de Padre Pio
sexta-feira, 17 de junho de 2011
"Sangue"
Quero sangrar,
Quero ver que vivo.
Ver o rubro de dentro,
Ver o que grito.
Senti-lo escorrer pelas veias,
Senti-lo brotar por entre as teias
Que envelhecem no meu coração,
Na minha melancólica solidão.
Saber que há cor em mim,
Que não sou um vazio de breu,
Um nefasto festim
Para quem me tirou quem era meu.
Ele está lá, corre circunscrito,
Pelos seus canais fechados o sinto,
Quer sair, ser livre assim,
E a esta triste vida trazer-lhe o fim...
Só aquele sorriso o prende,
Aquele verde olhar,
Que a mim não me desvende,
Mas inconsciente me dá ar.
Quero ver que vivo.
Ver o rubro de dentro,
Ver o que grito.
Senti-lo escorrer pelas veias,
Senti-lo brotar por entre as teias
Que envelhecem no meu coração,
Na minha melancólica solidão.
Saber que há cor em mim,
Que não sou um vazio de breu,
Um nefasto festim
Para quem me tirou quem era meu.
Ele está lá, corre circunscrito,
Pelos seus canais fechados o sinto,
Quer sair, ser livre assim,
E a esta triste vida trazer-lhe o fim...
Só aquele sorriso o prende,
Aquele verde olhar,
Que a mim não me desvende,
Mas inconsciente me dá ar.
quinta-feira, 16 de junho de 2011
"O Fim da Censura"
Porque não há maior censura que a esperança.
Nos próximos dias vou publicar aqui no blog uns poemas de um conjunto já com algum tempo, espero que gostem. Foram escritos, mui literalmente, em cima do joelho, por isso ainda tenho de os trabalhar bastante... Vou alterá-los assim que conseguir.
P.S. To those of you who asked for some translations of Fernando Pessoa's poems, I found a book written by Richard Zimler where there are quite a few and remarcably well translated. I will try to post some during the following days.
Nos próximos dias vou publicar aqui no blog uns poemas de um conjunto já com algum tempo, espero que gostem. Foram escritos, mui literalmente, em cima do joelho, por isso ainda tenho de os trabalhar bastante... Vou alterá-los assim que conseguir.
P.S. To those of you who asked for some translations of Fernando Pessoa's poems, I found a book written by Richard Zimler where there are quite a few and remarcably well translated. I will try to post some during the following days.
"O Par da Luz"
"Ó caçadores e assassinos, as pessoas puseram-se do lado da vida contra a morte, do lado da luz contra a escuridão. Parece que a revolução começou."
em "Mortos Famosos" de Ben Elton
em "Mortos Famosos" de Ben Elton
segunda-feira, 13 de junho de 2011
"O Dia do Cão Azul"
"Os homens têm a cabeça frágil, é uma raça imperfeita, débil. Eles guerreiam-se, apreciam o dinheiro, o luxo. A vida dos homens é terrivelmente longa, mas eles não sabem como ocupá-la e o tédio leva-os a cometer os piores disparates."
em "O Dia do Cão Azul" de Serge Brussolo
em "O Dia do Cão Azul" de Serge Brussolo
sexta-feira, 10 de junho de 2011
Aos meus
Ontem peguei num álbum de fotografias, Ninguém lhe tocava há algum tempo e a nostalgia destes últimos dias parecia chamar por ele. Levei-o comigo para junto das fotografias dos últimos três anos, das nossas fotografias. Sentei-me e abri-o. Página após página, memórias que já esquecera, pessoas com quem vivera, felicidade que já não via. Via sim, pessoas que já partiram, pessoas que foram, família e amigos eternizados no papel mas lembrados de serem efémeros cedo demais. Laços de que me despedi, sem escolha ou vontade. Laços a quem disse adeus.
Mas ao lado estavam vocês. Sorrisos que vira há pouco, risos que partilhara há momentos. Três anos de altos e baixos. Três anos intensos, vividos. Três anos convosco. Vocês que não sabendo me deram força. Vocês que fizeram do meu sorriso mais do que um véu. As nossas histórias, os nossos abraços, os nossos choros que por tantas vezes afogaram os meus. A vossa constante lembrança que a vide de um vive em todos. A vossa presença na ausência de quem eu era e que sempre me trouxe de volta, sempre me encontrou onde vagueava perdido. E não há tempo algum que possa levar isso.
Obrigado. Obrigado por fazerem de mim quem hoje sou. Pelos nossos almoços, jantares e bifanas matinais. Pelos nossos cinemas, saídas e bebidas. Pelas cartadas. Pelos cânticos obscenos no balneário. Obrigado por estarem aqui.
Mas depois de tudo isto fazerem por mim, tenho um último desejo, um último pedido de um amigo que quer ser e não ter sido: Que não acabe aqui numa folha, que não envelheçamos num qualquer álbum de fotografias, que não sejamos efémeros. Deixem-me pedir-vos que não digam adeus, porque eu não o farei. Terão em mim, sempre, um amigo.
Até breve amigos, para sempre até breve!
Mas ao lado estavam vocês. Sorrisos que vira há pouco, risos que partilhara há momentos. Três anos de altos e baixos. Três anos intensos, vividos. Três anos convosco. Vocês que não sabendo me deram força. Vocês que fizeram do meu sorriso mais do que um véu. As nossas histórias, os nossos abraços, os nossos choros que por tantas vezes afogaram os meus. A vossa constante lembrança que a vide de um vive em todos. A vossa presença na ausência de quem eu era e que sempre me trouxe de volta, sempre me encontrou onde vagueava perdido. E não há tempo algum que possa levar isso.
Obrigado. Obrigado por fazerem de mim quem hoje sou. Pelos nossos almoços, jantares e bifanas matinais. Pelos nossos cinemas, saídas e bebidas. Pelas cartadas. Pelos cânticos obscenos no balneário. Obrigado por estarem aqui.
Mas depois de tudo isto fazerem por mim, tenho um último desejo, um último pedido de um amigo que quer ser e não ter sido: Que não acabe aqui numa folha, que não envelheçamos num qualquer álbum de fotografias, que não sejamos efémeros. Deixem-me pedir-vos que não digam adeus, porque eu não o farei. Terão em mim, sempre, um amigo.
Até breve amigos, para sempre até breve!
quarta-feira, 8 de junho de 2011
"Autopsicografia"
"O poeta é um fingidor.
Finge tão completamente
Que chega a fingir que é dor
A dor que deveras sente.
E os que lêem o que escreve,
Na dor lida sentem bem,
Não as duas que ele teve,
Mas só a que eles não têm.
E assim nas calhas de roda
Gira, a entreter a razão,
Esse comboio de corda
Que se chama coração"
em "Autopsicografia" de Fernando Pessoa
Finge tão completamente
Que chega a fingir que é dor
A dor que deveras sente.
E os que lêem o que escreve,
Na dor lida sentem bem,
Não as duas que ele teve,
Mas só a que eles não têm.
E assim nas calhas de roda
Gira, a entreter a razão,
Esse comboio de corda
Que se chama coração"
em "Autopsicografia" de Fernando Pessoa
"Everybody's Changing"
"You say you wander your own land
But when I think about it
I don't see how you can
You're aching, you're breaking
And I can see the pain in your eyes
Says everybody's changing
And I don't know why
So little time
Try to understand that I'm
Trying to make a move just to stay in the game
I try to stay awake and remember my name
But everybody's changing
And I don't feel the same
You're gone from here
Soon you will disappear
Fading into beautiful light
'Cause everybody's changing
And I don't feel right
So little time
Try to understand that I'm
Trying to make a move just to stay in the game
I try to stay awake and remember my name
But everybody's changing
And I don't feel the same
So little time
Try to understand that I'm
Trying to make a move just to stay in the game
I try to stay awake and remember my name
But everybody's changing
And I don't feel the same
Oh
Everybody's changing
And I don't feel the same"
em "Everybody's Changing" de Keane
But when I think about it
I don't see how you can
You're aching, you're breaking
And I can see the pain in your eyes
Says everybody's changing
And I don't know why
So little time
Try to understand that I'm
Trying to make a move just to stay in the game
I try to stay awake and remember my name
But everybody's changing
And I don't feel the same
You're gone from here
Soon you will disappear
Fading into beautiful light
'Cause everybody's changing
And I don't feel right
So little time
Try to understand that I'm
Trying to make a move just to stay in the game
I try to stay awake and remember my name
But everybody's changing
And I don't feel the same
So little time
Try to understand that I'm
Trying to make a move just to stay in the game
I try to stay awake and remember my name
But everybody's changing
And I don't feel the same
Oh
Everybody's changing
And I don't feel the same"
em "Everybody's Changing" de Keane
segunda-feira, 6 de junho de 2011
"Put It Behind You"
"Times goes by at such a pace
It's funny how it's easy to forget her face
You hide the cracks, the facts will find you
Turn your back and leave the lonely days behind you now
You'd better put it behind you now
You'd better put it behind you now
Too much to hold on, hold on to
You'd better put it behind you now
All the things you took for granted
Hit you like a bullet in the gut
You can't get up
Well are you gonna even try?
Cos if you never even try
Time will pass you by
You'd better put it behind you now
You'd better put it behind you now
Too much to hold on, hold on to (Hold on, hold on to)
You'd better put it behind you now
You'd better put it behind you now
Too much to hold on, to hold on to (Hold on, hold on to)
You'd better do what's best for you
Don't care what she said and (Better put it behind you now, better put it behind you now)
Only in your head (Hold on, hold on to)
Time will help you out (Better put it behind you now, you better put it behind you now)
Still you don't see how(Hold on, hold on to)
You'd better put it behind you now
You'd better put it behind you now
Too much to hold on, to hold on to
You'd better do what's best for you"
em "Put It Behind You" de Keane
It's funny how it's easy to forget her face
You hide the cracks, the facts will find you
Turn your back and leave the lonely days behind you now
You'd better put it behind you now
You'd better put it behind you now
Too much to hold on, hold on to
You'd better put it behind you now
All the things you took for granted
Hit you like a bullet in the gut
You can't get up
Well are you gonna even try?
Cos if you never even try
Time will pass you by
You'd better put it behind you now
You'd better put it behind you now
Too much to hold on, hold on to (Hold on, hold on to)
You'd better put it behind you now
You'd better put it behind you now
Too much to hold on, to hold on to (Hold on, hold on to)
You'd better do what's best for you
Don't care what she said and (Better put it behind you now, better put it behind you now)
Only in your head (Hold on, hold on to)
Time will help you out (Better put it behind you now, you better put it behind you now)
Still you don't see how(Hold on, hold on to)
You'd better put it behind you now
You'd better put it behind you now
Too much to hold on, to hold on to
You'd better do what's best for you"
em "Put It Behind You" de Keane
domingo, 5 de junho de 2011
"A House of Mirrors"
"But you're always busy, being make believe
And do you look into the mirror, to remind yourself you're there
Or has somebody's goodnight kiss got that covered?"
em "Love Is a Laserquest" de Arctic Monkeys
And do you look into the mirror, to remind yourself you're there
Or has somebody's goodnight kiss got that covered?"
em "Love Is a Laserquest" de Arctic Monkeys
terça-feira, 31 de maio de 2011
"Under Pressure"
"Because love's such an old fashioned word
And love dares you to care for
The people on the edge of the night
And love dares you to change our way of
Caring about ourselves
This is our last dance
This is ourselves
Under pressure
Under pressure
Pressure"
em "Under Pressure" de Queen feat. David Bowie, interpretado por Keane.
And love dares you to care for
The people on the edge of the night
And love dares you to change our way of
Caring about ourselves
This is our last dance
This is ourselves
Under pressure
Under pressure
Pressure"
em "Under Pressure" de Queen feat. David Bowie, interpretado por Keane.
domingo, 22 de maio de 2011
sexta-feira, 20 de maio de 2011
quinta-feira, 19 de maio de 2011
terça-feira, 17 de maio de 2011
"Contra Tudo e Contra Todos"
"E no meio da nossa euforia.
E no meio da nossa grande vitória (...).
Nós vamos ignorá-los, com o desprezo que merecem os vermes.
Com o desprezo que merece quem não presta.
Com o desprezo de quem faz do ódio a sua razão de viver.
Nós vamos ganhar. Nós vamos continuar a ganhar, porque nós somos unidos."
Pinto da Costa
E no meio da nossa grande vitória (...).
Nós vamos ignorá-los, com o desprezo que merecem os vermes.
Com o desprezo que merece quem não presta.
Com o desprezo de quem faz do ódio a sua razão de viver.
Nós vamos ganhar. Nós vamos continuar a ganhar, porque nós somos unidos."
Pinto da Costa
segunda-feira, 16 de maio de 2011
"The Sound Of Silence"
"Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence.
"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence.
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, "the words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls.
And whispered in the sounds of silence.""
em "The Sound of Silence" de Simon and Garfunkel
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence.
"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence.
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, "the words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls.
And whispered in the sounds of silence.""
em "The Sound of Silence" de Simon and Garfunkel
"Aniversário"
Este blog faz hoje um ano. Agradeço a todos os visitantes, a todos os amigos a quem dei o endereço. Desculpem não conseguir escrever algo mais eloquente para celebrar a data, deixo-vos com Fernando Pessoa sob a forma do seu heterónimo Álvaro de Campos.
"No tempo em que festejavam o dia dos meus anos,
Eu era feliz e ninguém estava morto.
Na casa antiga, até eu fazer anos era uma tradição de há séculos,
E a alegria de todos, e a minha, estava certa com uma religião qualquer.
No tempo em que festejavam o dia dos meus anos,
Eu tinha a grande saúde de não perceber coisa nenhuma,
De ser inteligente para entre a família,
E de não ter as esperanças que os outros tinham de mim.
Quando vim a ter esperanças, já não sabia ter esperanças,
Quando vim a olhar para a vida, perdera o sentido da vida.
Sim, o que fui de suposto a mim mesmo,
O que fui de coração e parentesco,
O que fui de serões de meia-província,
O que fui de amarem-me e eu ser menino.
O que fui – ai, meu Deus!, o que só hoje sei que fui...
A que distância!...
(Nem o acho...)
O tempo em que festejavam o dia dos meus anos!
O que eu sou hoje é como a humidade no corredor do fim da casa,
Pondo grelado nas paredes...
O que eu sou hoje (e a casa dos que me amaram treme através das minhas lágrimas)
O que eu sou hoje é terem vendido a casa,
É terem morrido todos,
É estar eu sobrevivente a mim-mesmo como um fósforo frio...
No tempo em que festejavam o dia dos meus anos...
Que meu amor, como uma pessoa, esse tempo!
Desejo físico da alma de se encontrar ali outra vez,
Por uma viagem metafísica e carnal,
Com uma dualidade de eu para mim...
Comer o passado como pão de fome, sem tempo de manteiga nos dentes!
Vejo tudo outra vez com uma nitidez que me cega para o que há aqui...
A mesa posta com mais lugares, com melhores desenhos na loiça,
com mais copos
O aparador com muitas coisas – doces, frutas, o resto na sombra debaixo
do alçado -,
As Tias velhas, os primos diferentes, e tudo era por minha causa,
No tempo em que festejavam o dia dos meus anos...
Pára, meu coração!
Não penses! Deixa o pensar na cabeça!
Ó meu Deus, meu Deus, meu Deus!
Hoje não faço anos.
Duro.
Somam-se-me os dias.
Serei velho quando o for.
Mais nada.
Raiva de não ter trazido o passado roubado na algibeira!...
O tempo em que festejavam o dia dos meus anos!..."
"No tempo em que festejavam o dia dos meus anos,
Eu era feliz e ninguém estava morto.
Na casa antiga, até eu fazer anos era uma tradição de há séculos,
E a alegria de todos, e a minha, estava certa com uma religião qualquer.
No tempo em que festejavam o dia dos meus anos,
Eu tinha a grande saúde de não perceber coisa nenhuma,
De ser inteligente para entre a família,
E de não ter as esperanças que os outros tinham de mim.
Quando vim a ter esperanças, já não sabia ter esperanças,
Quando vim a olhar para a vida, perdera o sentido da vida.
Sim, o que fui de suposto a mim mesmo,
O que fui de coração e parentesco,
O que fui de serões de meia-província,
O que fui de amarem-me e eu ser menino.
O que fui – ai, meu Deus!, o que só hoje sei que fui...
A que distância!...
(Nem o acho...)
O tempo em que festejavam o dia dos meus anos!
O que eu sou hoje é como a humidade no corredor do fim da casa,
Pondo grelado nas paredes...
O que eu sou hoje (e a casa dos que me amaram treme através das minhas lágrimas)
O que eu sou hoje é terem vendido a casa,
É terem morrido todos,
É estar eu sobrevivente a mim-mesmo como um fósforo frio...
No tempo em que festejavam o dia dos meus anos...
Que meu amor, como uma pessoa, esse tempo!
Desejo físico da alma de se encontrar ali outra vez,
Por uma viagem metafísica e carnal,
Com uma dualidade de eu para mim...
Comer o passado como pão de fome, sem tempo de manteiga nos dentes!
Vejo tudo outra vez com uma nitidez que me cega para o que há aqui...
A mesa posta com mais lugares, com melhores desenhos na loiça,
com mais copos
O aparador com muitas coisas – doces, frutas, o resto na sombra debaixo
do alçado -,
As Tias velhas, os primos diferentes, e tudo era por minha causa,
No tempo em que festejavam o dia dos meus anos...
Pára, meu coração!
Não penses! Deixa o pensar na cabeça!
Ó meu Deus, meu Deus, meu Deus!
Hoje não faço anos.
Duro.
Somam-se-me os dias.
Serei velho quando o for.
Mais nada.
Raiva de não ter trazido o passado roubado na algibeira!...
O tempo em que festejavam o dia dos meus anos!..."
sábado, 14 de maio de 2011
"Ninguém"
Ninguém sabe como mente a cor
Que arde no meu peito,
Esta escura dor
Que tão só aceito.
Ninguém sabe quem sou,
Que rosto se despede,
Onde eu estou...
Alguém me leve!
Ninguém vê o estranho
Que olha e se apresenta,
Apenas o rosto do seu espírito canho
Que a todos afugenta.
Ninguém este que todos são,
Fingem, mentem, escondem em vão
Porque o seu coração agreste
Na sua alma inexistente se despe.
Que arde no meu peito,
Esta escura dor
Que tão só aceito.
Ninguém sabe quem sou,
Que rosto se despede,
Onde eu estou...
Alguém me leve!
Ninguém vê o estranho
Que olha e se apresenta,
Apenas o rosto do seu espírito canho
Que a todos afugenta.
Ninguém este que todos são,
Fingem, mentem, escondem em vão
Porque o seu coração agreste
Na sua alma inexistente se despe.
terça-feira, 10 de maio de 2011
"Inferno"
Cobre-me as falhas, cimenta-me as fendas. Nada as fecha. Sangram por um só, porque o céu e a terra são o meu sudário. O meu coração arde, sei-o. Arde negro, numa chama sem luz, sem calor, que não se extingue porque o seu fogo há muito se apagou. Espalha-se, alastra-se dentro de mim e consome-me.
Esqueci tudo o que sabia, tudo o que sentia. Agora todo eu sou essa chama que, sem fogo, arde, queima e se destrói, sem nunca desaparecer. Negro, frio, só e de dor dormente, sou eu. Eu sou o meu inferno.
Esqueci tudo o que sabia, tudo o que sentia. Agora todo eu sou essa chama que, sem fogo, arde, queima e se destrói, sem nunca desaparecer. Negro, frio, só e de dor dormente, sou eu. Eu sou o meu inferno.
segunda-feira, 9 de maio de 2011
"Goodbye Blue Sky"
""Look mummy, there's an aeroplane up in the sky"
Oooooooo ooo ooo ooo ooooh
Did-did-did-did-you see the frightened ones?
Did-did-did-did-you hear the falling bombs?
Did-did-did-did-you ever wonder why we had to run for shelter
When the promise of a brave new world
Unfurled beneath a clear blue sky?
Oooooooo ooo ooo ooo ooooh
Did-did-did-did-you see the frightened ones?
Did-did-did-did-you hear the falling bombs?
The flames are all long gone, but the pain lingers on.
Goodbye, blue sky
Goodbye, blue sky.
Goodbye."
em "Goodbye Blue Sky" de Pink Floyd
Oooooooo ooo ooo ooo ooooh
Did-did-did-did-you see the frightened ones?
Did-did-did-did-you hear the falling bombs?
Did-did-did-did-you ever wonder why we had to run for shelter
When the promise of a brave new world
Unfurled beneath a clear blue sky?
Oooooooo ooo ooo ooo ooooh
Did-did-did-did-you see the frightened ones?
Did-did-did-did-you hear the falling bombs?
The flames are all long gone, but the pain lingers on.
Goodbye, blue sky
Goodbye, blue sky.
Goodbye."
em "Goodbye Blue Sky" de Pink Floyd
"Life For Rent"
"I haven't ever really found a place that I call home
I never stick around quite long enough to make it
I apologize that once again I'm not in love
But it's not as if I mind
that your heart ain't exactly breaking
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
I've always thought
that I would love to live by the sea
To travel the world alone
and live more simply
I have no idea what's happened to that dream
'Cause there's really nothing left here to stop me
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
While my heart is a shield and I won't let it down
While I am so afraid to fail so I won't even try
Well how can I say I'm alive
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
'Cause nothing I have is truly mine
'Cause nothing I have is truly mine
'Cause nothing I have is truly mine"
em "Life For Rent" de Dido
I never stick around quite long enough to make it
I apologize that once again I'm not in love
But it's not as if I mind
that your heart ain't exactly breaking
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
I've always thought
that I would love to live by the sea
To travel the world alone
and live more simply
I have no idea what's happened to that dream
'Cause there's really nothing left here to stop me
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
While my heart is a shield and I won't let it down
While I am so afraid to fail so I won't even try
Well how can I say I'm alive
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
If my life is for rent and I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
'Cause nothing I have is truly mine
'Cause nothing I have is truly mine
'Cause nothing I have is truly mine
'Cause nothing I have is truly mine"
em "Life For Rent" de Dido
sábado, 7 de maio de 2011
"Discurso Fundamental sobre a Cultura"
"No momento em que a política é a história viva do drama de um povo, no momento em que um mundo desaba e em que os velhos valores sucumbem e outros novos surgem, o artista não pode mais dizer que não lhe diz respeito, quando na realidade lhe interessa"
em "Discurso Fundamental sobre a Cultura" de Joseph Goebbels
em "Discurso Fundamental sobre a Cultura" de Joseph Goebbels
quarta-feira, 4 de maio de 2011
"A Bad Dream"
"Why do I have to fly
over every town up and down the line?
I'll die in the clouds above
and you that I defend, I do not love.
I wake up, it's a bad dream,
No one on my side,
I was fighting
But I just feel too tired
to be fighting,
guess I'm not the fighting kind.
Where will I meet my fate?
Baby I'm a man, I was born to hate.
And when will I meet my end?
In a better time you could be my friend.
I wake up, it's a bad dream,
No one on my side,
I was fighting
But I just feel too tired
to be fighting,
guess I'm not the fighting kind.
Wouldn't mind it
if you were by my side
But you're long gone,
yeah you're long gone now.
Where do we go?
I don't even know,
My strange old face,
And I'm thinking about those days,
And I'm thinking about those days.
I wake up, it's a bad dream,
No one on my side,
I was fighting
But I just feel too tired
to be fighting,
guess I'm not the fighting kind.
Wouldn't mind it
if you were by my side
But you're long gone,
yeah you're long gone now."
em "A Bad Dream" de Keane
over every town up and down the line?
I'll die in the clouds above
and you that I defend, I do not love.
I wake up, it's a bad dream,
No one on my side,
I was fighting
But I just feel too tired
to be fighting,
guess I'm not the fighting kind.
Where will I meet my fate?
Baby I'm a man, I was born to hate.
And when will I meet my end?
In a better time you could be my friend.
I wake up, it's a bad dream,
No one on my side,
I was fighting
But I just feel too tired
to be fighting,
guess I'm not the fighting kind.
Wouldn't mind it
if you were by my side
But you're long gone,
yeah you're long gone now.
Where do we go?
I don't even know,
My strange old face,
And I'm thinking about those days,
And I'm thinking about those days.
I wake up, it's a bad dream,
No one on my side,
I was fighting
But I just feel too tired
to be fighting,
guess I'm not the fighting kind.
Wouldn't mind it
if you were by my side
But you're long gone,
yeah you're long gone now."
em "A Bad Dream" de Keane
segunda-feira, 2 de maio de 2011
"Boa Sorte/Good Luck"
"É só isso
Não tem mais jeito
Acabou
Boa sorte
Não tenho o que dizer
São só palavras
E o que eu sinto
Não mudará
Tudo o que quer me dar
É demais
É pesado
Não há paz
Tudo o que quer de mim
Irreais
Expectativas
Desleais
That's it
There is no way
It's over
Good luck
I have nothing left to say
It's only words
And what l feel
Won't change
Tudo o que quer me dar
Everything you want to give me
É demais
It's too much
É pesado
It's heavy
Não há paz
There is no peace
Tudo o que quer de mim
All you want from me
Irreais
Isn´t real
Expectativas
Expectations
Desleais
Mesmo, se segure
Quero que se cure
Dessa pessoa
Que o aconselha
Há um desencontro
Veja por esse ponto
Há tantas pessoas especiais
Now even if you hold yourself
I want you to get cured
From this person
Who advises you
There is a disconnection
See through this point of view
There are so many special people in the world
So many special people in the world... in the world
All you want all you want
Tudo o que quer me dar
Everything you want to give me
É demais
It's too much
É pesado
It's heavy
Não há paz
There is no peace
Tudo o que quer de mim
All you want from me
Irreais
Isn´t real
Expectativas
Expectations
Desleais
Now we're falling (falling), falling (falling) into the night (into the night),
Falling (falling), falling (falling) into the night (vamos nos encontrar depois),
Now we're falling (falling), falling (falling) into the night (into the night),
Falling (falling), falling (falling) into the night."
in "Boa Sorte/Good Luck" de Vanessa da Mata e Ben Harper
Não tem mais jeito
Acabou
Boa sorte
Não tenho o que dizer
São só palavras
E o que eu sinto
Não mudará
Tudo o que quer me dar
É demais
É pesado
Não há paz
Tudo o que quer de mim
Irreais
Expectativas
Desleais
That's it
There is no way
It's over
Good luck
I have nothing left to say
It's only words
And what l feel
Won't change
Tudo o que quer me dar
Everything you want to give me
É demais
It's too much
É pesado
It's heavy
Não há paz
There is no peace
Tudo o que quer de mim
All you want from me
Irreais
Isn´t real
Expectativas
Expectations
Desleais
Mesmo, se segure
Quero que se cure
Dessa pessoa
Que o aconselha
Há um desencontro
Veja por esse ponto
Há tantas pessoas especiais
Now even if you hold yourself
I want you to get cured
From this person
Who advises you
There is a disconnection
See through this point of view
There are so many special people in the world
So many special people in the world... in the world
All you want all you want
Tudo o que quer me dar
Everything you want to give me
É demais
It's too much
É pesado
It's heavy
Não há paz
There is no peace
Tudo o que quer de mim
All you want from me
Irreais
Isn´t real
Expectativas
Expectations
Desleais
Now we're falling (falling), falling (falling) into the night (into the night),
Falling (falling), falling (falling) into the night (vamos nos encontrar depois),
Now we're falling (falling), falling (falling) into the night (into the night),
Falling (falling), falling (falling) into the night."
in "Boa Sorte/Good Luck" de Vanessa da Mata e Ben Harper
"Lágrimas Ocultas"
"Se me ponho a cismar em outras eras
Em que ri e cantei, em que era querida,
Parece-me que foi noutras esferas,
Parece-me que foi numa outra vida...
E a minha triste boca dolorida,
Que dantes tinha o rir das primaveras,
Esbate as linhas graves e severas
E cai num abandono de esquecida!
E fico, pensativa, olhando o vago...
Tomo a brandura plácida dum lago
O meu rosto de monja de marfim...
E as lágrimas que choro, branca e calma,
Ninguém as vê brotar dentro da alma!
Ninguém as vê cair dentro de mim!"
Florbela Espanca
Esta sim é Florbela, esta sim somos Nós.
Em que ri e cantei, em que era querida,
Parece-me que foi noutras esferas,
Parece-me que foi numa outra vida...
E a minha triste boca dolorida,
Que dantes tinha o rir das primaveras,
Esbate as linhas graves e severas
E cai num abandono de esquecida!
E fico, pensativa, olhando o vago...
Tomo a brandura plácida dum lago
O meu rosto de monja de marfim...
E as lágrimas que choro, branca e calma,
Ninguém as vê brotar dentro da alma!
Ninguém as vê cair dentro de mim!"
Florbela Espanca
Esta sim é Florbela, esta sim somos Nós.
domingo, 1 de maio de 2011
sexta-feira, 29 de abril de 2011
segunda-feira, 25 de abril de 2011
"Não há estrelas no Céu"
"Não há estrelas no céu a dourar o meu caminho,
Por mais amigos que tenha sinto-me sempre sozinho.
De que vale ter a chave de casa para entrar,
Ter uma nota no bolso pr'a cigarros e bilhar?
A primavera da vida é bonita de viver,
Tão depressa o sol brilha como a seguir está a chover.
Para mim hoje é Janeiro, está um frio de rachar,
Parece que o mundo inteiro se uniu pr'a me tramar!
Passo horas no café, sem saber para onde ir,
Tudo à volta é tão feio, só me apetece fugir.
Vejo-me à noite ao espelho, o corpo sempre a mudar,
De manhã ouço o conselho que o velho tem pr'a me dar.
A primavera da vida é bonita de viver,
Tão depressa o sol brilha como a seguir está a chover.
Para mim hoje é Janeiro, está um frio de rachar,
Parece que o mundo inteiro se uniu pr'a me tramar!
Hu-hu-hu-hu-hu, hu-hu-hu-hu-hu.
Vou por aí às escondidas, a espreitar às janelas,
Perdido nas avenidas e achado nas vielas.
Mãe, o meu primeiro amor foi um trapézio sem rede,
Sai da frente por favor, estou entre a espada e a parede.
Não vês como isto é duro, ser jovem não é um posto,
Ter de encarar o futuro com borbulhas no rosto.
Porque é que tudo é incerto, não pode ser sempre assim,
Se não fosse o Rock and Roll, o que seria de mim?
A primavera da vida é bonita de viver,
Tão depressa o sol brilha como a seguir está a chover.
Para mim hoje é Janeiro, está um frio de rachar,
Parece que o mundo inteiro se uniu pr'a me tramar!
Não há-á-á estrelas no céu..."
em "Não há estrelas no Céu" de Rui Veloso
Por mais amigos que tenha sinto-me sempre sozinho.
De que vale ter a chave de casa para entrar,
Ter uma nota no bolso pr'a cigarros e bilhar?
A primavera da vida é bonita de viver,
Tão depressa o sol brilha como a seguir está a chover.
Para mim hoje é Janeiro, está um frio de rachar,
Parece que o mundo inteiro se uniu pr'a me tramar!
Passo horas no café, sem saber para onde ir,
Tudo à volta é tão feio, só me apetece fugir.
Vejo-me à noite ao espelho, o corpo sempre a mudar,
De manhã ouço o conselho que o velho tem pr'a me dar.
A primavera da vida é bonita de viver,
Tão depressa o sol brilha como a seguir está a chover.
Para mim hoje é Janeiro, está um frio de rachar,
Parece que o mundo inteiro se uniu pr'a me tramar!
Hu-hu-hu-hu-hu, hu-hu-hu-hu-hu.
Vou por aí às escondidas, a espreitar às janelas,
Perdido nas avenidas e achado nas vielas.
Mãe, o meu primeiro amor foi um trapézio sem rede,
Sai da frente por favor, estou entre a espada e a parede.
Não vês como isto é duro, ser jovem não é um posto,
Ter de encarar o futuro com borbulhas no rosto.
Porque é que tudo é incerto, não pode ser sempre assim,
Se não fosse o Rock and Roll, o que seria de mim?
A primavera da vida é bonita de viver,
Tão depressa o sol brilha como a seguir está a chover.
Para mim hoje é Janeiro, está um frio de rachar,
Parece que o mundo inteiro se uniu pr'a me tramar!
Não há-á-á estrelas no céu..."
em "Não há estrelas no Céu" de Rui Veloso
domingo, 24 de abril de 2011
"Quem sou?"
"Ele é tal qual o pai..."
"És a cara do teu pai!"
"Ah, este vejo logo de quem é filho!"
"Tem umas feições do bisavô... os olhos."
"Tem o sentido de humor do avô, britânico! E os valores, sim..."
"Queria que soubesses que tens sido um óptimo amigo e que tenho um carinho muito especial por ti..."
Não sei, não sabem.
"És a cara do teu pai!"
"Ah, este vejo logo de quem é filho!"
"Tem umas feições do bisavô... os olhos."
"Tem o sentido de humor do avô, britânico! E os valores, sim..."
"Queria que soubesses que tens sido um óptimo amigo e que tenho um carinho muito especial por ti..."
Não sei, não sabem.
quinta-feira, 21 de abril de 2011
"Carta a um Diplomata Finlandês"
"Caro Steinbroken
Por estes dias, recordo as noitadas em que nos cruzávamos nos salões dos Maias, no Ramalhete, às Janelas Verdes, nas tertúlias que o José Maria retratou no livro a que deu o nome daquela família.
Lembro-me da generosidade com que você, diplomata finlandês, era recebido naquele cenáculo, onde, com carinho lusitano mas cosmopolita, entre mesas de whist ou numa ronda de bilhar, ou ouvindo-o a si como "barítono plenipotenciário", procurávamos atenuar a sua nórdica solidão.
Muita água passou sob as pontes. Você regressou aos gelos da sua Finlândia, eu por aqui fiquei, com a escassa fortuna que Celorico me deixou.
Há uns anos, caro Steinbroken, você escreveu-me para Lisboa, dizendo do agrado com que vira Portugal apoiar, com entusiasmo, a entrada do seu país na União Europeia. Elogiou o facto de, ao contrário de outros, não termos achado que a "finlandização" havia sido um imperdoável pecado histórico de agnosticismo estratégico, um genérico triste da "realpolitik". E recordar-se-á de eu lhe ter respondido, na volta do correio, que, conhecendo-o a si, nunca o tivera por seguidor do "better red than dead".
Noutra ocasião, você veio bater-me epistolarmente à porta, pedindo que deixasse cair uma palavra nas Necessidades, com vista a evitar que Portugal cedesse a um compreensível egoísmo, por mor dos fundos estruturais, a ponto de poder criar obstáculos aos Estados bálticos, “primos” da Escandinávia, que queriam então aceder à NATO e à União Europeia. A resposta da nossa diplomacia foi, reconheça, soberba: embora o alargamento fosse um passo que tinha em Portugal um dos países mais prejudicados, adoptávamos uma visão solidária da Europa, pelo que entendíamos que um mínimo de respeito histórico nos obrigava a acolher aqueles Estados no nosso seio. Da caixa de vodka que você me mandou, com um cartão catita, a agradecer a diligência, ainda me resta uma botelha.
Pensava partilhá-la consigo, Steinbroken, numa sua próxima vinda a Portugal, à cata de sol e de olho nos corpos morenos, Chiado abaixo. Passaríamos pelo Grémio, jantaríamos no Tavares e iríamos degustar o resto dos álcoois no meu terraço, Tejo à vista. Eu contar-lhe-ia a poética aventura eleitoral do Alencar, a carreira como banqueiro da besta do Dâmaso, o folhetim da venda da “Corneta do Diabo” à Prisa, a colaboração do Cruges com os “Deolinda”, a agitação do Gouvarinho e de outros tantos, nas lides que levam às Cortes.
Mas, agora, o que me chega? Que você foi ouvido, num dos últimos dias, passeando sob as árvores onde o verde já brota, ali na Promenade, no centro de Helsínquia, recém-saído do spa do vizinho Kämp, de braço dado com um alemão, com tiradas muito pouco simpáticas sobre Portugal e os portugueses. E que dizia você? Que, afinal, o compromisso político que a Finlândia havia dado à estabilidade do euro, que servira para a Grécia e para a Irlanda, poderia já não valer para Portugal. Ao seu lado, o alemão ecoava coisas parecidas, quiçá esquecido que o meu país, como todos os outros parceiros europeus, andou anos a pagar elevadas taxas de juro, para liquidar a fatura da reunificação da Alemanha, que hoje é, como sempre foi, o grande beneficiário do mercado interno europeu.
É triste, caro Steinbroken, é muito triste que a frieza do vosso egoísmo lhes faça esquecer que a solidariedade é uma estrada de dois sentidos. Aqui, por Portugal, estamos a atravessar uma conjuntura difícil. Outras já tivemos, todas ultrapassámos. Mais recentemente, cometemos alguns erros, revelámos fragilidades que a crise sublinhou. Pensávamos poder contar com os amigos. Ao longo dos tempos, aprendemos a ser gratos a quem nos ajuda, a ser-lhes leais quando de nós necessitam. Não somos rancorosos, porque alimentar ressentimentos mesquinhos não está na nossa maneira de ser. E sabe porquê? Porque, na vida internacional, mantemos alguns sólidos valores, os mesmos que nos permitiram sobreviver nove séculos como país, um dos mais antigos do mundo, sabia?
A vossa atitude, a vossa quebra de solidariedade, porque revela o conceito instrumental que têm da Europa, para utilizar uma frase que você repetia, entre outras platitudes árticas, pelas noites do Ramalhete, “c’est très grave, c'est excessivement grave…”.
Receba um abraço, ainda amigo, orgulhosamente (quase) mediterrânico do
João da Ega
Retirado do blog: http://duas-ou-tres.blogspot.com
Por estes dias, recordo as noitadas em que nos cruzávamos nos salões dos Maias, no Ramalhete, às Janelas Verdes, nas tertúlias que o José Maria retratou no livro a que deu o nome daquela família.
Lembro-me da generosidade com que você, diplomata finlandês, era recebido naquele cenáculo, onde, com carinho lusitano mas cosmopolita, entre mesas de whist ou numa ronda de bilhar, ou ouvindo-o a si como "barítono plenipotenciário", procurávamos atenuar a sua nórdica solidão.
Muita água passou sob as pontes. Você regressou aos gelos da sua Finlândia, eu por aqui fiquei, com a escassa fortuna que Celorico me deixou.
Há uns anos, caro Steinbroken, você escreveu-me para Lisboa, dizendo do agrado com que vira Portugal apoiar, com entusiasmo, a entrada do seu país na União Europeia. Elogiou o facto de, ao contrário de outros, não termos achado que a "finlandização" havia sido um imperdoável pecado histórico de agnosticismo estratégico, um genérico triste da "realpolitik". E recordar-se-á de eu lhe ter respondido, na volta do correio, que, conhecendo-o a si, nunca o tivera por seguidor do "better red than dead".
Noutra ocasião, você veio bater-me epistolarmente à porta, pedindo que deixasse cair uma palavra nas Necessidades, com vista a evitar que Portugal cedesse a um compreensível egoísmo, por mor dos fundos estruturais, a ponto de poder criar obstáculos aos Estados bálticos, “primos” da Escandinávia, que queriam então aceder à NATO e à União Europeia. A resposta da nossa diplomacia foi, reconheça, soberba: embora o alargamento fosse um passo que tinha em Portugal um dos países mais prejudicados, adoptávamos uma visão solidária da Europa, pelo que entendíamos que um mínimo de respeito histórico nos obrigava a acolher aqueles Estados no nosso seio. Da caixa de vodka que você me mandou, com um cartão catita, a agradecer a diligência, ainda me resta uma botelha.
Pensava partilhá-la consigo, Steinbroken, numa sua próxima vinda a Portugal, à cata de sol e de olho nos corpos morenos, Chiado abaixo. Passaríamos pelo Grémio, jantaríamos no Tavares e iríamos degustar o resto dos álcoois no meu terraço, Tejo à vista. Eu contar-lhe-ia a poética aventura eleitoral do Alencar, a carreira como banqueiro da besta do Dâmaso, o folhetim da venda da “Corneta do Diabo” à Prisa, a colaboração do Cruges com os “Deolinda”, a agitação do Gouvarinho e de outros tantos, nas lides que levam às Cortes.
Mas, agora, o que me chega? Que você foi ouvido, num dos últimos dias, passeando sob as árvores onde o verde já brota, ali na Promenade, no centro de Helsínquia, recém-saído do spa do vizinho Kämp, de braço dado com um alemão, com tiradas muito pouco simpáticas sobre Portugal e os portugueses. E que dizia você? Que, afinal, o compromisso político que a Finlândia havia dado à estabilidade do euro, que servira para a Grécia e para a Irlanda, poderia já não valer para Portugal. Ao seu lado, o alemão ecoava coisas parecidas, quiçá esquecido que o meu país, como todos os outros parceiros europeus, andou anos a pagar elevadas taxas de juro, para liquidar a fatura da reunificação da Alemanha, que hoje é, como sempre foi, o grande beneficiário do mercado interno europeu.
É triste, caro Steinbroken, é muito triste que a frieza do vosso egoísmo lhes faça esquecer que a solidariedade é uma estrada de dois sentidos. Aqui, por Portugal, estamos a atravessar uma conjuntura difícil. Outras já tivemos, todas ultrapassámos. Mais recentemente, cometemos alguns erros, revelámos fragilidades que a crise sublinhou. Pensávamos poder contar com os amigos. Ao longo dos tempos, aprendemos a ser gratos a quem nos ajuda, a ser-lhes leais quando de nós necessitam. Não somos rancorosos, porque alimentar ressentimentos mesquinhos não está na nossa maneira de ser. E sabe porquê? Porque, na vida internacional, mantemos alguns sólidos valores, os mesmos que nos permitiram sobreviver nove séculos como país, um dos mais antigos do mundo, sabia?
A vossa atitude, a vossa quebra de solidariedade, porque revela o conceito instrumental que têm da Europa, para utilizar uma frase que você repetia, entre outras platitudes árticas, pelas noites do Ramalhete, “c’est très grave, c'est excessivement grave…”.
Receba um abraço, ainda amigo, orgulhosamente (quase) mediterrânico do
João da Ega
Retirado do blog: http://duas-ou-tres.blogspot.com
quarta-feira, 20 de abril de 2011
"Best Laid Plans"
"You don't like it in the shadows
You won't let me shine a light
I would wash away your troubles
But it seems
The more that I hold on
The more that you let go
And I know, you better let somebody love you
Or find yourself, on your own
Tell me why all the best laid plans
fall apart in your hands
And my good intentions never end,
The way I meant
If we don't talk about the future
Then should I just, follow you into the dark
Yeah, and does your silence keep you cool
While the cracks form on my heart
Tell me why all the best laid plans
fall apart in your hands
And my good intentions never end,
The way I meant
It seems to me some fine friends have watched you turn your back
It seems you only want the things that you can't have.
Tell me why all the best laid plans
fall apart in your hands
And my good intentions never end,
The way I meant"
in "Best Laid Plans" de James Blunt
Thank you, ever so very much, Mr. Blunt
You won't let me shine a light
I would wash away your troubles
But it seems
The more that I hold on
The more that you let go
And I know, you better let somebody love you
Or find yourself, on your own
Tell me why all the best laid plans
fall apart in your hands
And my good intentions never end,
The way I meant
If we don't talk about the future
Then should I just, follow you into the dark
Yeah, and does your silence keep you cool
While the cracks form on my heart
Tell me why all the best laid plans
fall apart in your hands
And my good intentions never end,
The way I meant
It seems to me some fine friends have watched you turn your back
It seems you only want the things that you can't have.
Tell me why all the best laid plans
fall apart in your hands
And my good intentions never end,
The way I meant"
in "Best Laid Plans" de James Blunt
Thank you, ever so very much, Mr. Blunt
segunda-feira, 18 de abril de 2011
"Wollt ihr das Bett in Flammen sehen?"
"Sex ist ein Schlacht
Liebe ist Krieg"
"Sex is a Battle
Love is a War"
em "Wollt ihr das Bett in Flammen sehen?" de Rammstein
Liebe ist Krieg"
"Sex is a Battle
Love is a War"
em "Wollt ihr das Bett in Flammen sehen?" de Rammstein
quarta-feira, 6 de abril de 2011
segunda-feira, 4 de abril de 2011
"O Mundo ao Contrário"
"Se gosto de ti,
Se gostas de mim,
Se isto não chega
Tens o Mundo ao contrário.
O Mundo ao contrário"
em "Mundo ao Contrário" de Xutos e Pontapés
Se gostas de mim,
Se isto não chega
Tens o Mundo ao contrário.
O Mundo ao contrário"
em "Mundo ao Contrário" de Xutos e Pontapés
sábado, 2 de abril de 2011
"O Museu da Inocência"
"Durante uns meses não os contactei. Foi durante esse período que comecei a exibir uma nova forma de alheamento. Pensei nisso como uma espécie de "ressentimento diplomático", por uma noção de protocolo: quando alguém abusa da nossa amizade, devemos agir em consonância, de forma a condenar tal procedimento e preservar o nosso orgulho."
em "O Museu da Inocência", de Orhan Pamuk.
em "O Museu da Inocência", de Orhan Pamuk.
sexta-feira, 1 de abril de 2011
"As Minhas Asas"
"Eu tinha umas asas brancas,
Asas que um anjo me deu,
Que, em me eu cansando da terra,
Batia-as, voava ao céu.
Eram brancas, brancas, brancas,
Como as do anjo que mas deu:
Eu inocente como elas,
Por isso voava ao céu.
Veio a cobiça da terra,
Vinha para me tentar;
Por seus montes de tesouros
Minhas asas não quis dar.
Veio a ambição, co'as grandezas,
Vinham para mas cortar,
Davam-me poder e glória;
Por nenhum preço as quis dar.
Porque as minhas asas brancas,
Asas que um anjo me deu,
Em me eu cansando da terra,
Batia-as, voava ao céu.
Mas uma noite sem lua
Que eu contemplava as estrelas,
E já suspenso da terra,
Ia voar para elas,
Deixei descair os olhos
Do céu alto e das estrelas...
Vi entre a névoa da terra,
Outra luz mais bela que elas.
E as minhas asas brancas,
Asas que um anjo me deu,
Para a terra me pesavam,
Já não se erguiam ao céu.
Cegou-me essa luz funesta
De enfeitiçados amores...
Fatal amor, negra hora
Foi aquela hora de dores!
Tudo perdi nessa hora
Que provei nos seus amores
O doce fel do deleite,
O acre prazer das dores.
E as minhas asas brancas,
Asas que um anjo me deu,
Pena a pena me caíram...
Nunca mais voei ao céu. "
"As Minhas Asas" de Almeida Garrett
Asas que um anjo me deu,
Que, em me eu cansando da terra,
Batia-as, voava ao céu.
Eram brancas, brancas, brancas,
Como as do anjo que mas deu:
Eu inocente como elas,
Por isso voava ao céu.
Veio a cobiça da terra,
Vinha para me tentar;
Por seus montes de tesouros
Minhas asas não quis dar.
Veio a ambição, co'as grandezas,
Vinham para mas cortar,
Davam-me poder e glória;
Por nenhum preço as quis dar.
Porque as minhas asas brancas,
Asas que um anjo me deu,
Em me eu cansando da terra,
Batia-as, voava ao céu.
Mas uma noite sem lua
Que eu contemplava as estrelas,
E já suspenso da terra,
Ia voar para elas,
Deixei descair os olhos
Do céu alto e das estrelas...
Vi entre a névoa da terra,
Outra luz mais bela que elas.
E as minhas asas brancas,
Asas que um anjo me deu,
Para a terra me pesavam,
Já não se erguiam ao céu.
Cegou-me essa luz funesta
De enfeitiçados amores...
Fatal amor, negra hora
Foi aquela hora de dores!
Tudo perdi nessa hora
Que provei nos seus amores
O doce fel do deleite,
O acre prazer das dores.
E as minhas asas brancas,
Asas que um anjo me deu,
Pena a pena me caíram...
Nunca mais voei ao céu. "
"As Minhas Asas" de Almeida Garrett
segunda-feira, 21 de março de 2011
"Mother"
"Mother do you think they'll drop the bomb
Mother do you think they'll like the song
Mother do you think they'll try to break my balls
Ooooh aah, Mother should I build a wall
Mother should I run for president
Mother should I trust the government
Mother will they put me in the firing line
Ooooh aah, is it just a waste of time
Hush now baby, baby don't you cry
Mama's gonna make all of your
Nightmares come true
Mama's gonna put all of her fears into you
Mama's gonna keep you right here
Under her wing
she won't let you fly but she might let you sing
Mama will keep baby cosy and warm
Ooooh Babe Ooooh Babe Ooooh Babe
Of course Mama's gonna help build the wall
Mother do think she's good enough for me
Mother do think she's dangerous to me
Mother will she tear your little boy apart
Oooh aah, mother will she break my heart
Hush now baby, baby don't you cry
Mama's gonna check out all your girl friends for you
Mama won't let anyone dirty get through
Mama's gonna wait up till you get in
Mama will always find out where
You've been
Mamma's gonna keep baby healthy and clean
Ooooh Babe Ooooh Babe Ooooh Babe
You'll always be a baby to me
Mother, did it need to be so high?"
em "Mother" de Pink Floyd
Mother do you think they'll like the song
Mother do you think they'll try to break my balls
Ooooh aah, Mother should I build a wall
Mother should I run for president
Mother should I trust the government
Mother will they put me in the firing line
Ooooh aah, is it just a waste of time
Hush now baby, baby don't you cry
Mama's gonna make all of your
Nightmares come true
Mama's gonna put all of her fears into you
Mama's gonna keep you right here
Under her wing
she won't let you fly but she might let you sing
Mama will keep baby cosy and warm
Ooooh Babe Ooooh Babe Ooooh Babe
Of course Mama's gonna help build the wall
Mother do think she's good enough for me
Mother do think she's dangerous to me
Mother will she tear your little boy apart
Oooh aah, mother will she break my heart
Hush now baby, baby don't you cry
Mama's gonna check out all your girl friends for you
Mama won't let anyone dirty get through
Mama's gonna wait up till you get in
Mama will always find out where
You've been
Mamma's gonna keep baby healthy and clean
Ooooh Babe Ooooh Babe Ooooh Babe
You'll always be a baby to me
Mother, did it need to be so high?"
em "Mother" de Pink Floyd
quarta-feira, 16 de março de 2011
quarta-feira, 9 de março de 2011
terça-feira, 8 de março de 2011
"A Heart to Hold You"
"When you're lonely and sad
If you think of the times we had
Just the thought
Will bring you back to me
Seen you staring into space
Shadow falling across your face
But it won't take long to get to you
Whatever you do
And if your heart should melt away
Won't matter, I'll find you anyway
Until you look and find a love who doubles
As someone who'll understand your troubles
When you're tumbling down
Cast an eye back to our old town
And a heart to hold you won't be far
Wherever you are
And if your heart should melt away
Won't matter, I'll find you anyway
Until you look and find a love who doubles
As someone who'll understand your troubles
When you're lonely and sad
When you're lonely and sad"
em "A Heart to Hold You" de Keane
If you think of the times we had
Just the thought
Will bring you back to me
Seen you staring into space
Shadow falling across your face
But it won't take long to get to you
Whatever you do
And if your heart should melt away
Won't matter, I'll find you anyway
Until you look and find a love who doubles
As someone who'll understand your troubles
When you're tumbling down
Cast an eye back to our old town
And a heart to hold you won't be far
Wherever you are
And if your heart should melt away
Won't matter, I'll find you anyway
Until you look and find a love who doubles
As someone who'll understand your troubles
When you're lonely and sad
When you're lonely and sad"
em "A Heart to Hold You" de Keane
domingo, 6 de março de 2011
07/03/2011 - "Alors on Dance"
Traduzi para português, perdoem-me incorrecções...
"Então, vamos dançar
Quem diz estudo, diz trabalho
Quem diz moeda, diz nota
Quem diz dinheiro, diz despesa
Quem diz crédito, diz débito
Quem diz dívida, diz fiscal
Diz-se sentado na merda
Quem diz amor, diz crianças
Diz sempre e diz divórcio
Quem diz aproximação, diz angústia,
Pois os problemas não vêm sozinhos
Quem diz crise, diz mundo, diz fome, diz terceiro mundo
Quem diz fatiga, diz para se levantar de novo,
Ainda latente da noite anterior
Então vamos sair para esquecer os problemas
Então vamos dançar?
E aí dizes a ti mesmo que acabou,
Pois pior que isso, só a morte
E tu acreditas que sairás dessa quando ainda há mais, e ainda há!
Ecstasy é problema, os problemas, ou mais ainda, a música
Tu embarcas numa viagem, prende-te a cabeça e depois
Tu rezas para que tudo pare
Mas é o teu corpo, não é o céu, nem a tua boca
E tampouco as tuas orelhas
E tu choras mais alto, e ainda persiste...
Então, vamos cantar
Lalalalalala, lalalalalala,
Então, vamos cantar
Lalalalalala, lalalalalala,
Então, vamos cantar
E somente quando acabar, aí sim vamos dançar
Então, vamos dançar
Ainda há vida"
em "Alors on Dance" de Stromae
Quem disse que house não tem letra? Que house não tem sentido?
"Então, vamos dançar
Quem diz estudo, diz trabalho
Quem diz moeda, diz nota
Quem diz dinheiro, diz despesa
Quem diz crédito, diz débito
Quem diz dívida, diz fiscal
Diz-se sentado na merda
Quem diz amor, diz crianças
Diz sempre e diz divórcio
Quem diz aproximação, diz angústia,
Pois os problemas não vêm sozinhos
Quem diz crise, diz mundo, diz fome, diz terceiro mundo
Quem diz fatiga, diz para se levantar de novo,
Ainda latente da noite anterior
Então vamos sair para esquecer os problemas
Então vamos dançar?
E aí dizes a ti mesmo que acabou,
Pois pior que isso, só a morte
E tu acreditas que sairás dessa quando ainda há mais, e ainda há!
Ecstasy é problema, os problemas, ou mais ainda, a música
Tu embarcas numa viagem, prende-te a cabeça e depois
Tu rezas para que tudo pare
Mas é o teu corpo, não é o céu, nem a tua boca
E tampouco as tuas orelhas
E tu choras mais alto, e ainda persiste...
Então, vamos cantar
Lalalalalala, lalalalalala,
Então, vamos cantar
Lalalalalala, lalalalalala,
Então, vamos cantar
E somente quando acabar, aí sim vamos dançar
Então, vamos dançar
Ainda há vida"
em "Alors on Dance" de Stromae
Quem disse que house não tem letra? Que house não tem sentido?
domingo, 27 de fevereiro de 2011
"Towards the Sun"
Grab all your fears,
Take all your hate,
End the tears,
Heal the ache.
Look in front, there's a path,
You don't need a map, only your heart...
So go,
Move on, leave the pain behind
And run, towards the Sun
Towards the Moon, towards the Light
Look around, see the sky,
Don't stay put on the ground,
Laugh, smile, brighten your eyes,
Feel all the good vibes,
Don't just stare at the road,
Give a step forward and run
So go,
Move on, leave the pain behind,
And run, towards the Sun
Towards the Moon, towards the Light
Thank you Little Miss of Shells, you keep reminding me of who I am when I need it most, even if you don't know it...
Take all your hate,
End the tears,
Heal the ache.
Look in front, there's a path,
You don't need a map, only your heart...
So go,
Move on, leave the pain behind
And run, towards the Sun
Towards the Moon, towards the Light
Look around, see the sky,
Don't stay put on the ground,
Laugh, smile, brighten your eyes,
Feel all the good vibes,
Don't just stare at the road,
Give a step forward and run
So go,
Move on, leave the pain behind,
And run, towards the Sun
Towards the Moon, towards the Light
Thank you Little Miss of Shells, you keep reminding me of who I am when I need it most, even if you don't know it...
quinta-feira, 24 de fevereiro de 2011
"A Infância"
Um acordar cedo,
Pouco dormido mas ledo.
Um beijo na testa,
Oh manhã funesta...
A uma secretária ou num jardim
Uma rápida e esquiva alternância,
Numa corrida para saciar uma ânsia,
Mas fingindo-se querubim.
Rapidamente chega mais um fim,
Um desfecho para as bochechas de carmim.
Um novo fechar do azul espelhado,
Que tudo reflecte, embora cegado.
(Poesia alegre é uma mera tentativa)
Pouco dormido mas ledo.
Um beijo na testa,
Oh manhã funesta...
A uma secretária ou num jardim
Uma rápida e esquiva alternância,
Numa corrida para saciar uma ânsia,
Mas fingindo-se querubim.
Rapidamente chega mais um fim,
Um desfecho para as bochechas de carmim.
Um novo fechar do azul espelhado,
Que tudo reflecte, embora cegado.
(Poesia alegre é uma mera tentativa)
quarta-feira, 16 de fevereiro de 2011
"We Might As Well Be Strangers"
"I don't know your face no more
Or feel the touch that I adore
I don't know your face no more
It's just the place I'm looking for
We might as well be strangers in another town
We might as well be living in a different world
We might as well, we might as well, we might as well
I don't know your thoughts these days
We're strangers in an empty space
I don't understand your heart
It's easier to be apart
We might as well be strangers in another town
We might as well be living in another time
We might as well, we might as well
We might as well be strangers, be strangers
For all I know of you now
For all I know of you now
For all I know of you now
For all I know"
em "We Might As Well Be Strangers" de Keane
Just because somethings seem easier, that does not mean they actually are.
And even more certainly, it will never mean they are better.
Or feel the touch that I adore
I don't know your face no more
It's just the place I'm looking for
We might as well be strangers in another town
We might as well be living in a different world
We might as well, we might as well, we might as well
I don't know your thoughts these days
We're strangers in an empty space
I don't understand your heart
It's easier to be apart
We might as well be strangers in another town
We might as well be living in another time
We might as well, we might as well
We might as well be strangers, be strangers
For all I know of you now
For all I know of you now
For all I know of you now
For all I know"
em "We Might As Well Be Strangers" de Keane
Just because somethings seem easier, that does not mean they actually are.
And even more certainly, it will never mean they are better.
terça-feira, 15 de fevereiro de 2011
"Crystal Ball"
"Who is the man I see,
Where I'm supposed to be?
I lost my heart, I buried it too deep
Under the iron sea.
Oh crystal ball, crystal ball,
Save us all, tell me life is beautiful
Mirror, mirror on the wall.
Lines ever more unclear
Not sure I'm even here
The more I look the more I think that I'm
Starting to disappear
Oh crystal ball, crystal ball,
Save us all, tell me life is beautiful
Mirror, mirror on the wall.
Oh crystal ball hear my song,
I'm fading out, everything I know is wrong,
So put me where I belong.
I don't know where I am
And I don't really care
I look myself in the eye,
There's no one there
I fall upon the earth
I call upon the air
But all I get is the same old vacant stare.
Oh crystal ball, crystal ball,
Save us all, tell me life is beautiful
Mirror, mirror on the wall
Oh crystal ball, hear my song,
I'm fading out, everything I know is wrong,
So put me where I belong."
em "Crystal Ball" de Keane
Where I'm supposed to be?
I lost my heart, I buried it too deep
Under the iron sea.
Oh crystal ball, crystal ball,
Save us all, tell me life is beautiful
Mirror, mirror on the wall.
Lines ever more unclear
Not sure I'm even here
The more I look the more I think that I'm
Starting to disappear
Oh crystal ball, crystal ball,
Save us all, tell me life is beautiful
Mirror, mirror on the wall.
Oh crystal ball hear my song,
I'm fading out, everything I know is wrong,
So put me where I belong.
I don't know where I am
And I don't really care
I look myself in the eye,
There's no one there
I fall upon the earth
I call upon the air
But all I get is the same old vacant stare.
Oh crystal ball, crystal ball,
Save us all, tell me life is beautiful
Mirror, mirror on the wall
Oh crystal ball, hear my song,
I'm fading out, everything I know is wrong,
So put me where I belong."
em "Crystal Ball" de Keane
quarta-feira, 9 de fevereiro de 2011
terça-feira, 8 de fevereiro de 2011
domingo, 6 de fevereiro de 2011
"Ich Tu Dir Weh (I harm you)"
Em alemão:
"Nur für mich bist du am Leben
Ich steck dir Orden ins Gesicht
Du bist mir ganz und gar ergeben
Du liebst mich denn ich lieb' dich nicht
Du blutest für mein Seelenheil
Ein kleiner Schnitt und du wirst geil
Der Körper - schon total entstellt
Egal, erlaubt ist, was gefällt
Ich tu' dir weh.
Tut mir nicht Leid!
Das tut dir gut.
Hör wie es schreit!
Bei dir habe ich die Wahl der Qual
Stacheldraht im Harnkanal
Leg dein Fleisch in Salz und Eiter
Erst stirbst du doch dann lebst du weiter
Bisse, Tritte, harte Schläge
Nadel, Zangen, stumpfe Säge
Wünsch' dir was, ich sag nicht nein
Und führ' dir Nagetiere ein
Ich tu' dir weh.
Tut mir nicht Leid!
Das tut dir gut.
Hör wie es schreit!
Ich tu' dir weh.
Tut mir nicht Leid!
Es tut dir gut.
Hör wie es schreit!
Du bist das Schiff, ich der Kapitän
Wohin soll denn die Reise geh'n?
Ich seh' im Spiegel dein Gesicht
Du liebst mich denn ich lieb' dich nicht
Ich tu' dir weh.
Tut mir nicht Leid!
Das tut dir gut.
Hört wie es schreit!
Ich tu' dir weh.
Tut mir nicht Leid!
Das tut dir gut.
Hör wie es schreit!
Ich tu' dir weh.
Tut mir nicht Leid!
Das tut dir gut.
Hör wie's schreit!"
em inglês:
"You’re only alive for me
I put medals into your face
You are entirely devoted to me
You love me because I don’t love you
You bleed for my salvation
A small cut and you’re horny
The body – already totally distorted
It doesn’t matter, whatever pleases is allowed
I hurt you
I’m not sorry
It does you good
Hear how it screams!
With you I have the choice of torment*
Barbed wire in the urethral tract
Put your flesh in salt and pus
First you die but then you live on
Bites, kicks, hard blows
Needle, pliers, blunt saw
What you wish, I don’t say no
And insert rodents into you
I hurt you
I’m not sorry
It does you good
Hear how it screams
I hurt you
I’m not sorry
It does you good
Hear how it screams
You are the ship, I’m the captain
Where should this journey go
I see your face in the mirror
You love me because I don’t love you
I hurt you
I’m not sorry
It does you good
Hear how it screams
I hurt you
I’m not sorry
It does you good
Hear how it screams
I hurt you
I’m not sorry
It does you good
Hear how it screams"
em "Ich Tu Dir Weh" de Rammstein
"Nur für mich bist du am Leben
Ich steck dir Orden ins Gesicht
Du bist mir ganz und gar ergeben
Du liebst mich denn ich lieb' dich nicht
Du blutest für mein Seelenheil
Ein kleiner Schnitt und du wirst geil
Der Körper - schon total entstellt
Egal, erlaubt ist, was gefällt
Ich tu' dir weh.
Tut mir nicht Leid!
Das tut dir gut.
Hör wie es schreit!
Bei dir habe ich die Wahl der Qual
Stacheldraht im Harnkanal
Leg dein Fleisch in Salz und Eiter
Erst stirbst du doch dann lebst du weiter
Bisse, Tritte, harte Schläge
Nadel, Zangen, stumpfe Säge
Wünsch' dir was, ich sag nicht nein
Und führ' dir Nagetiere ein
Ich tu' dir weh.
Tut mir nicht Leid!
Das tut dir gut.
Hör wie es schreit!
Ich tu' dir weh.
Tut mir nicht Leid!
Es tut dir gut.
Hör wie es schreit!
Du bist das Schiff, ich der Kapitän
Wohin soll denn die Reise geh'n?
Ich seh' im Spiegel dein Gesicht
Du liebst mich denn ich lieb' dich nicht
Ich tu' dir weh.
Tut mir nicht Leid!
Das tut dir gut.
Hört wie es schreit!
Ich tu' dir weh.
Tut mir nicht Leid!
Das tut dir gut.
Hör wie es schreit!
Ich tu' dir weh.
Tut mir nicht Leid!
Das tut dir gut.
Hör wie's schreit!"
em inglês:
"You’re only alive for me
I put medals into your face
You are entirely devoted to me
You love me because I don’t love you
You bleed for my salvation
A small cut and you’re horny
The body – already totally distorted
It doesn’t matter, whatever pleases is allowed
I hurt you
I’m not sorry
It does you good
Hear how it screams!
With you I have the choice of torment*
Barbed wire in the urethral tract
Put your flesh in salt and pus
First you die but then you live on
Bites, kicks, hard blows
Needle, pliers, blunt saw
What you wish, I don’t say no
And insert rodents into you
I hurt you
I’m not sorry
It does you good
Hear how it screams
I hurt you
I’m not sorry
It does you good
Hear how it screams
You are the ship, I’m the captain
Where should this journey go
I see your face in the mirror
You love me because I don’t love you
I hurt you
I’m not sorry
It does you good
Hear how it screams
I hurt you
I’m not sorry
It does you good
Hear how it screams
I hurt you
I’m not sorry
It does you good
Hear how it screams"
em "Ich Tu Dir Weh" de Rammstein
sexta-feira, 28 de janeiro de 2011
"Monumental"
"Grande é aquele que sabe esquecer-se a si próprio para fazer os outros felizes."
Carl Rogers
Carl Rogers
terça-feira, 25 de janeiro de 2011
"D is For Dangerous"
"He knew what he wanted to say
But he didn't know how to word it
The dirty little Herbert
Was thinking an escape
But the place was well guarded
The guiltiness that started
Soon as the other part had stopped
D is for Delightful
And try and keep your trousers on
I think you should know you're his favourite worst nightmare
D is for
Desperately trying to simulate what it was that was alright
Three quarters of an hour ago
That had led him to be in a position
And every compromission
On the brink of an episode
He's nearing the brink but he thinks first
The parallel universe perhaps could be the perfect scene
He's nearing the brink but he thinks first
The parallel universe perhaps could be the perfect scene
He's nearing the brink but he thinks first
The parallel universe perhaps could be the perfect scene
He's nearing the brink but he thinks first
The parallel
I think you should know you're his favourite worst nightmare
D is for delightful
and try and keep your trousers on
you should know you're his favourite worst nightmare"
em "D is For Dangerous" de Arctic Monkeys
But he didn't know how to word it
The dirty little Herbert
Was thinking an escape
But the place was well guarded
The guiltiness that started
Soon as the other part had stopped
D is for Delightful
And try and keep your trousers on
I think you should know you're his favourite worst nightmare
D is for
Desperately trying to simulate what it was that was alright
Three quarters of an hour ago
That had led him to be in a position
And every compromission
On the brink of an episode
He's nearing the brink but he thinks first
The parallel universe perhaps could be the perfect scene
He's nearing the brink but he thinks first
The parallel universe perhaps could be the perfect scene
He's nearing the brink but he thinks first
The parallel universe perhaps could be the perfect scene
He's nearing the brink but he thinks first
The parallel
I think you should know you're his favourite worst nightmare
D is for delightful
and try and keep your trousers on
you should know you're his favourite worst nightmare"
em "D is For Dangerous" de Arctic Monkeys
segunda-feira, 24 de janeiro de 2011
domingo, 23 de janeiro de 2011
quarta-feira, 19 de janeiro de 2011
"Excerto Veranil III"
Acordei. Não mais dormirei. Não viverei nos vossos mundos de fantasia e sonhos que vós mesmos tornam em pesadelos.
Porquê? Porquê estar na sombra? Porquê deixar-me tremer e os meus poros frios transpirar numa cama cujos lençóis não me pertencem?
Não mais. Que os seus ignóbeis donos neles dormitem (ou quiçá vivam).
Talvez noutra altura, noutro tempo, noutro sonho (ou o mesmo, tornado realidade. Um terror.) mas esta existência nega mais dormência.
Acordarão, porventura, um dia, uma manhã para tudo começarem mas, nessa altura, já o meu sol, e outras estrelas, se estarão a pôr.
É dia.
Porquê? Porquê estar na sombra? Porquê deixar-me tremer e os meus poros frios transpirar numa cama cujos lençóis não me pertencem?
Não mais. Que os seus ignóbeis donos neles dormitem (ou quiçá vivam).
Talvez noutra altura, noutro tempo, noutro sonho (ou o mesmo, tornado realidade. Um terror.) mas esta existência nega mais dormência.
Acordarão, porventura, um dia, uma manhã para tudo começarem mas, nessa altura, já o meu sol, e outras estrelas, se estarão a pôr.
É dia.
terça-feira, 18 de janeiro de 2011
segunda-feira, 17 de janeiro de 2011
"Excerto Veranil II"
Ás voltas na cama, no enrugado e húmido branco dos lençóis. O sono parece escapar-me pelo lacrimejar da pele, que o olhar se recusa a acompanhar.
Levanto-me. O corpo pesa-me, mas o peso não é corpóreo... será da alma, do fado?
Ignoro-o enquanto vejo no dossel brotarem tons de negro. Desprezo essas Sombras também ao reparar na Luz que tenta furar a maciça e imóvel porta de carvalho. A tacto aproximo-me dela e abro-a: nada; um corredor, um túnel, escuro, despido de Luz.
Levanto-me. O corpo pesa-me, mas o peso não é corpóreo... será da alma, do fado?
Ignoro-o enquanto vejo no dossel brotarem tons de negro. Desprezo essas Sombras também ao reparar na Luz que tenta furar a maciça e imóvel porta de carvalho. A tacto aproximo-me dela e abro-a: nada; um corredor, um túnel, escuro, despido de Luz.
"These Days"
"I was walking around, just a face in the crowd
Trying to keep myself out of the rain
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Wondered if I might end up the same
There's a man out on the corner
Singing old songs about change
Everybody's got their cross to bear, these days
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
To a motel room on the boulevard
I guess she's trying to be James Dean
She's seen all the disciples and all the "wanna be's"
No one wants to be themselves these days
Still there's nothing to hold on to but these days
These days - the stars hang out of reach
These days - there ain't a ladder on the streets
Oh no no
These days - are fast, nothing lasts, in this graceless age
There ain't nobody left but us these days
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
His momma said he was crazy - he said momma "I've got to try"
Don't you know that all my heroes died?
And I guess I'd rather die than fade away
Yeah
These days - the stars hang out of reach, yeah
These days - there ain't a ladder on the streets
Oh no no
These days are fast, nothing lasts, it's a graceless age
Even innocence has caught the midnight train
There ain't nobody left but us these days
I know Rome's still burning
Though the times have changed
This world keeps turning round and round and round and round
These days
These days - the stars hang out of reach, yeah
But these days - there ain't a ladder on these streets
Oh no no
These days are fast, love don't last - it's a graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain't nobody left but us these days
These days - the stars hang out of reach, yeah
These days - there ain't a ladder on these streets
Oh no no
These days - are fast, nothing lasts
There ain't no time to waste
There ain't nobody left to take the blame
There ain't nobody left but us these days"
in "These Days" by Bon Jovi
Trying to keep myself out of the rain
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Wondered if I might end up the same
There's a man out on the corner
Singing old songs about change
Everybody's got their cross to bear, these days
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
To a motel room on the boulevard
I guess she's trying to be James Dean
She's seen all the disciples and all the "wanna be's"
No one wants to be themselves these days
Still there's nothing to hold on to but these days
These days - the stars hang out of reach
These days - there ain't a ladder on the streets
Oh no no
These days - are fast, nothing lasts, in this graceless age
There ain't nobody left but us these days
Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
His momma said he was crazy - he said momma "I've got to try"
Don't you know that all my heroes died?
And I guess I'd rather die than fade away
Yeah
These days - the stars hang out of reach, yeah
These days - there ain't a ladder on the streets
Oh no no
These days are fast, nothing lasts, it's a graceless age
Even innocence has caught the midnight train
There ain't nobody left but us these days
I know Rome's still burning
Though the times have changed
This world keeps turning round and round and round and round
These days
These days - the stars hang out of reach, yeah
But these days - there ain't a ladder on these streets
Oh no no
These days are fast, love don't last - it's a graceless age
Even innocence has caught the midnight train
And there ain't nobody left but us these days
These days - the stars hang out of reach, yeah
These days - there ain't a ladder on these streets
Oh no no
These days - are fast, nothing lasts
There ain't no time to waste
There ain't nobody left to take the blame
There ain't nobody left but us these days"
in "These Days" by Bon Jovi
sexta-feira, 14 de janeiro de 2011
"Excerto Veranil I"
Gritos. Guinchos. Interjeições indecifráveis de dor e raiva.
Dor. Doença. Fraqueza de corpo e mente. A mínima conjuntura de alegria é sugada para o vazio. Vazio... Vazio? Não... Não estou vazio, estou cheio do teu nada.
Dor. Doença. Fraqueza de corpo e mente. A mínima conjuntura de alegria é sugada para o vazio. Vazio... Vazio? Não... Não estou vazio, estou cheio do teu nada.
"Excertos Veranis"
O seguinte conjunto de publicações são bocados de textos da época Veraneante que não chegaram a ser concluídos, e dificilmente serão.
domingo, 9 de janeiro de 2011
"Obrigado Menina das Conchas"
Ouve a chuva que cai,
Vê o esplendor do mar tempestuoso,
Mas adormece e vive os teus sonhos
No magnífico Sol da tua alma.
Obrigado Menina das Conchas por me lembrares das minhas próprias palavras que por tantas vezes se esvaem para um poço de esquecimento.
Vê o esplendor do mar tempestuoso,
Mas adormece e vive os teus sonhos
No magnífico Sol da tua alma.
Obrigado Menina das Conchas por me lembrares das minhas próprias palavras que por tantas vezes se esvaem para um poço de esquecimento.
quinta-feira, 6 de janeiro de 2011
"In Memoriam - My Immortal"
Qual conversa entre avô e neto, padrinho e afilhado.
N - "I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
Because your presence still lingers here
And it won't leave me alone
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase"
A - "When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I've held your hand through all of these years
But you still have all of me"
N - "You used to captivate me
by your resonating light
But now I'm bound by the life you left behind
Your face it haunts my once pleasant dreams
Your voice it chased away all the sanity in me
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase"
A - "When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I've held your hand through all of these years
But you still have all of me"
N - "I've tried so hard to tell myself that you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase"
A - "When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I've held your hand through all of these years
But you still have all of me"
em "My Immortal" de Evanescence
N - "I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
Because your presence still lingers here
And it won't leave me alone
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase"
A - "When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I've held your hand through all of these years
But you still have all of me"
N - "You used to captivate me
by your resonating light
But now I'm bound by the life you left behind
Your face it haunts my once pleasant dreams
Your voice it chased away all the sanity in me
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase"
A - "When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I've held your hand through all of these years
But you still have all of me"
N - "I've tried so hard to tell myself that you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase"
A - "When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I've held your hand through all of these years
But you still have all of me"
em "My Immortal" de Evanescence
quarta-feira, 5 de janeiro de 2011
"In Memoriam - Tears in Heaven"
"Would you know my name
If I saw you in heaven?
Would it be the same
If I saw you in heaven?
I must be strong
And carry on,
'Cause I know I don't belong
Here in heaven.
Would you hold my hand
If I saw you in heaven?
Would you help me stand
If I saw you in heaven?
I'll find my way
Through night and day,
'Cause I know I just can't stay
Here in heaven.
Time can bring you down,
Time can bend your knees.
Time can break your heart,
Have you begging please, begging please.
Beyond the door,
There's peace I'm sure,
And I know there'll be no more
Tears in heaven.
Would you know my name
If I saw you in heaven?
Would it be the same
If I saw you in heaven?
I must be strong
And carry on,
'Cause I know I don't belong
Here in heaven."
em "Tears in Heaven" de Eric Clapton
If I saw you in heaven?
Would it be the same
If I saw you in heaven?
I must be strong
And carry on,
'Cause I know I don't belong
Here in heaven.
Would you hold my hand
If I saw you in heaven?
Would you help me stand
If I saw you in heaven?
I'll find my way
Through night and day,
'Cause I know I just can't stay
Here in heaven.
Time can bring you down,
Time can bend your knees.
Time can break your heart,
Have you begging please, begging please.
Beyond the door,
There's peace I'm sure,
And I know there'll be no more
Tears in heaven.
Would you know my name
If I saw you in heaven?
Would it be the same
If I saw you in heaven?
I must be strong
And carry on,
'Cause I know I don't belong
Here in heaven."
em "Tears in Heaven" de Eric Clapton
terça-feira, 4 de janeiro de 2011
"In Memoriam - Atlantic"
A outra canção do dito texto, sobre a dita banda, no dito blog.
"I hope all my days
Will be lit by your face
I hope all the years
Will hold tight our promises
I don't wanna be old and sleep alone
An empty house is not a home
I don't wanna be old and feel afraid
I don't wanna be old and sleep alone
An empty house is not a home
I don't wanna be old and feel afraid
And if I need anything at all
I need a place
That's hidden in the deep
Where lonely angels sing you to your sleep
Though all the world is broken
I need a place
Where I can make my bed
A lover's lap where I can lay my head
Cos now the room is spinning
The day's beginning"
em "Atlantic" de Keane
"I hope all my days
Will be lit by your face
I hope all the years
Will hold tight our promises
I don't wanna be old and sleep alone
An empty house is not a home
I don't wanna be old and feel afraid
I don't wanna be old and sleep alone
An empty house is not a home
I don't wanna be old and feel afraid
And if I need anything at all
I need a place
That's hidden in the deep
Where lonely angels sing you to your sleep
Though all the world is broken
I need a place
Where I can make my bed
A lover's lap where I can lay my head
Cos now the room is spinning
The day's beginning"
em "Atlantic" de Keane
segunda-feira, 3 de janeiro de 2011
"In Memoriam - Bedshaped"
Para aqueles que se lembram de num certo texto, sobre uma certa banda, num certo blog, está aqui uma das musicas que mencionei que não falaria na altura.
Está aqui, agora.
"Many's the time I ran with you down
The rainy roads of our old town
Many the lives we lived in each day
And buried all together
Don't laugh at me
Don't look away
You'll follow me back
With the sun in your eyes
And on your own
Bedshaped on legs of stone
You'll knock on my door
And up we'll go
In white light
I don't think so
But what do I know?
What do I know?
I know
I know you think I'm holding you down
And I've fallen by the wayside now
And I don't understand the same things as you
But I do
Don't laugh at me
Don't look away
You'll follow me back
With the sun in your eyes
And on your own
Bedshaped, two legs of stone
You'll knock on my door
And up we'll go
In white light
I don't think so
But what do I know?
What do I know?
I know
ahahaa ahahaa ahahaa ahahaa
ooooohhhhhhhh
And up we'll go
In white light
I don't think so
But what do I know?
What do I know?
I know"
in "Bedshaped" de Keane
Está aqui, agora.
"Many's the time I ran with you down
The rainy roads of our old town
Many the lives we lived in each day
And buried all together
Don't laugh at me
Don't look away
You'll follow me back
With the sun in your eyes
And on your own
Bedshaped on legs of stone
You'll knock on my door
And up we'll go
In white light
I don't think so
But what do I know?
What do I know?
I know
I know you think I'm holding you down
And I've fallen by the wayside now
And I don't understand the same things as you
But I do
Don't laugh at me
Don't look away
You'll follow me back
With the sun in your eyes
And on your own
Bedshaped, two legs of stone
You'll knock on my door
And up we'll go
In white light
I don't think so
But what do I know?
What do I know?
I know
ahahaa ahahaa ahahaa ahahaa
ooooohhhhhhhh
And up we'll go
In white light
I don't think so
But what do I know?
What do I know?
I know"
in "Bedshaped" de Keane
domingo, 2 de janeiro de 2011
"In Memoriam - Mudança de Design"
Em certas culturas orientais o branco é a cor do luto.
Durante esta semana, em vez do branco da minha palavra rasgar o negro do que o rodeia, será o negro da minha memória a queimar o branco do meu presente.
Durante esta semana, em vez do branco da minha palavra rasgar o negro do que o rodeia, será o negro da minha memória a queimar o branco do meu presente.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
